橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 美国自由号海上漂浮城市建成了图 移动城市真要来了不是科幻大片

自由号海上漂浮城市,听(tīng)这(zhè)个(gè)名(míng)字就够科幻的了(le)吧?但这可不是什么美(měi)国的科幻大片(piàn),这座耗资达(dá)100亿美元的移动城市由美国弗罗里(lǐ)达州自由之(zhī)船国际公司设(shè)计,不得(dé)不说现(xiàn)代科技的发展速(sù)度已经超过了很多人的(de)想象,这种以前看起来只存在于影(yǐng)视剧中的科幻体,如今就(jiù)要梦想(xiǎng)照进现实了,但如今这座漂浮(fú)城(chéng)市究竟建(jiàn)成了没(méi)有呢?据说还(hái)在建造(zào)中...快随着小(xiǎo)编一起进入这座移动(dòng)城市(shì)瞧(qiáo)一(yī)瞧吧!

这座神奇的自由号海上漂(piāo)浮(fú)城(chéng)市(shì)内(nèi)部构造可以说是很扣题了,它的理想状(zhuàng)态(tài)是可(kě)以一直漂浮在海(hǎi)上,分为25层,可供5万人居住。学校、医院(yuàn)、公(gōng)园(yuán)、机(jī)场等(děng)设施应(yīng)有(yǒu)尽有,自由(yóu)号(hào)海上漂浮城市重达270万吨,建(jiàn)造成本折(zhé)合人民(mín)币(bì)超过(guò)600亿。

如(rú)果(guǒ)真的建成(chéng)了,这将是世界上第一个(gè)移动海上城市。而无疑(yí)我(wǒ)们看(kàn)到的自由号海(hǎi)上漂浮城市十(shí)分壮(zhuàng)观:长1372米,宽229米,高107米,是玛丽女王2号游轮的5倍。除了刚才(cái)提到(dào)的城市的基(jī)本公(gōng)共设施,还有各类的艺术馆、购(gòu)物中心、公(gōng)园、水族馆(guǎn)甚至赌场(chǎng)等等,后面有入船坞。

这座“自由号”光船员就达到了2万名(míng),除(chú)此之外可容纳(nà)5万名(míng)永(yǒng)久居民(mín),不仅(jǐn)如此,自由号每天还可以接(jiē)待(dài)3万(泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文wàn)名(míng)游客,且(qiě)1万名(míng)游客(kè)能(néng)够(gòu)留在船上(shàng)过夜。它之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)可(kě)以一直泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文停留泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文(liú)在(zài)海上不(bù)靠岸,是以太阳能(néng)和(hé)波浪(làng)能为动力,且每(měi)2年可环绕地(dì)球1圈(quān)。

它还和飞机(jī)一样,有着固定航线:从美国(guó)东海岸(àn)经由大西洋进(jìn)入欧洲,通过意大利(lì)前往非洲,路过(guò)澳(ào)大利亚向北进入亚洲,最终返回美国(guó)西海(hǎi)岸,并进入(rù)南美洲。这座移动城市由(yóu)70%的(de)时间(jiān)将在大城市海岸(àn)附近停留,30%的时间(jiān)在国家之(zhī)间移动,真的是一艘长(zhǎng)了脚的船啊!

该自(zì)由之船(chuán)国际公司表示(shì),将投入数10亿美元到(dào)此(cǐ)项(xiàng)目的(de)建设中去,因为船体巨大且(qiě)构造(zào)复杂,所以完成整(zhěng)个项目需要花费数年时间。当今的世(shì)界经济并不景(jǐng)气,所(suǒ)以(yǐ)最终能不能(néng)完(wán)成还是个(gè)未(wèi)知数,但(dàn)“自由号”目前吸引了很多投资家(jiā)的关(guān)注,相信无(wú)论最后成功与否,大家还是(shì)很关注的吧?

推荐阅读更多相关文章:

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=