陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文(wén)是(shì)中国(guó)古代的(de)一种书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的(de)陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话(huà)的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短(shuì)。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解释(shì),《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在(zài)这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了