橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乔丹有多高

乔丹有多高 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译是“而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译:聪明(míng)勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事(shì)困(kùn)扰(rǎo)的。

  关于祸患常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì)翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻乔丹有多高译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译的而,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺是什么(me)意思等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而(ér)智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译

  “而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶官(guān)传序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶人困之,而身死国灭(miè),为天(tiān)下笑。

  夫祸患(huàn)常积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于所溺,岂(qǐ)独伶人(rén)也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的时候,普天下的(de)豪杰,都不(bù)乔丹有多高能跟(gēn)他抗争(zhēng);

  等到他衰(shuāi)败的时(shí)候(hòu),几十(shí)个(gè)伶人围困他(tā),就自(zì)己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是(shì)由微(wēi)小的事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而(ér)常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五(wǔ)代史伶官传序》是(shì)宋代文学家欧(ōu)阳修创作的(de)一篇史论。

  此文通过对五代时期(qī)的后唐盛衰过程(chéng)的具体分析,推(tuī)论(lùn)出:“忧(yōu)劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和(hé)“祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败(bài)亡不由天命(mìng)而(ér)取决于“人事”,借以告诫当时北(běi)宋(sòng)王朝执政者要吸取历史教训,居(jū)安思危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从(cóng)“人事(shì)”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实具体论证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具(jù)体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法(fǎ),先极(jí)赞庄宗成功时(shí)意气(qì)之盛,再叹(tàn)其(qí)失败(bài)时形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前(qián)后对照(zhào),强烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古(gǔ)训(xùn),更增(zēng)强了文章说服力。

  全文紧扣“乔丹有多高盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔带(dài)感(gǎn)慨,语调(diào)顿挫多(duō)姿(zī),感染力(lì)很(hěn)强(qiáng),成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乔丹有多高

评论

5+2=