橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关(guān)于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无(wú)事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救(jiù)济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再也(yě)听不(bù)到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷(yé)左右,也(yě)有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居(jū)之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求(qiú)富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

评论

5+2=