文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的(de)。
关于文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释
本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文有为(wèi)神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。
陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。
贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子(zi)衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);
陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;
治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可(kě)得而食(shí)也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无(wú)教(jiào),则(zé)近于(yú)禽兽。
圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振德之。
’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫(fū)以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。
分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。
是故以天(tiān)下与人(rén)易,为(wèi)天下(xià)得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕耳2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县!”
“从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无伪;
虽使五(wǔ)尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫(mò)之或(huò)欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相若;
麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);
五谷多寡同,则贾相若(ruò);
屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。
子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译有个研(yán)究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了他住所。
他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;
虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);
陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。
使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;
被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县、漯水,让它们流入海(hǎi)中;
掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖(zhí)。
关于做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似(shì)了。
唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。
唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们(men),对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到(dào)舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑。
把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。
把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。
所以把天(tiān)下(xià)让给别(bié)人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很难(nán)。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。
广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的(de)学说,市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。
即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市(shì)集(jí)去(qù),也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。
布匹和(hé)丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;
麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱(qián)就相同;
五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);
鞋子(zi),大(dà)小相同(tóng)价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说(shuō):“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决(jué)定的。
有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。
您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。
制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子卖同(tóng)样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”
许(xǔ)行简介许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。
依托远古(gǔ)神农(nóng)氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县)。
许行农家思想的核(hé)心(xīn)是反对不(bù)劳而食。
他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的(de)重要作用,并(bìng)对物价(jià)方(fāng)面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识(shí)。
许行以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了(le)巨大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一(yī)书。
孟子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网
古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释如(rú)下(xià):
一(yī)、原文
有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。
贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。
且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。
兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。
当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
二、翻译(yì)
有个研(yán)究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百姓。
”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处(chù)。
他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。
陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆(lù)到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。
现在,滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入(rù)长江。
这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年(nián),多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指(zhǐ)农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国(guó)名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的(de)贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈(chén)良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。
15、并(bìng):一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。
19、治(zhì):指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。
战(zhàn)国(guó)时(shí)期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。
代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了