橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗

香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的(de)前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说过官(guān)运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达(dá)到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服(fú)并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去(qù)考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐ香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗n)文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物(wù)让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二(香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到(dào)极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是(shì)天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的(de)了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗

评论

5+2=