橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

金允智致命之旅演的谁

金允智致命之旅演的谁 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解(jiě)释是什么,音读(dú)训读的解释(shì)是(shì)问什么是音(yīn)读?什么是训读(dú)?答(dá)简单来说,每个汉字一般都会有两种读法,一种叫(jiào)做“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做(zuò)“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读训读的(de)解释是什么,音读训读的解释以及音读训读的解释是什么,音读训读(dú)的解释(shì)和意思,音(yīn)读训(xùn)读的解释,音(yīn)读训读对照(zhào)表,音读和训(xùn)读(dú)是什(shén)么意(yì)思(sī)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

音读训读的解释是什么(me),音(yīn)读训(xùn)读的解释

  问什么是音读?什么是(shì)训读(dú)?答简单来(lái)说(shuō),每个汉(hàn)字一般都会(huì)有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿汉(hàn)字(zì)的(de)读(dú)音,按照这个汉(hàn)字从中国传(chuán)入日本的时候的(de)读音

  来发音。

  根(gēn)据汉字传入的时代和来源地的(de)不同,大致可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种(zhǒng)。

  但是,这些(xiē)汉(hàn)字的发音(yīn)和(hé)现代汉(hàn)语(yǔ)中同一汉字(zì)

  的(de)发音(yīn)已经(jīng)有所不同了。

  “音读(dú)”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日本固有的语(yǔ)言(yán)

  来读这个汉字时的(de)读法(fǎ)。

  “训读(dú)”的词(cí)汇(huì)多是表达(dá)日本固有(yǒu)事物的固有词汇等(děng)。

  有不(bù)少(shǎo)汉字具有两

  种以(yǐ)上的(de)“音读”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  例音读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是(shì)什么意(yì)思?

  训读(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日文所(suǒ)用(yòng)汉字的一(yī)种发音方式,是使用该等汉(hàn)字之日本固(gù)有(yǒu)同义语汇的读音。

  所以训读只借用汉字的形和义(yì),不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字(zì)在日语中按照(zhào)日语对(duì)汉(hàn)语的译音(yīn)读出来,叫音读同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是(shì)由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时汉字的发音。

  每个汉字一(yī)般(bān)都会有两(liǎng)种读法,一种叫(jiào)做“音友慎春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫(jiào)做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉(hàn)字具有金允智致命之旅演的谁(yǒu)两种以上(shàng)的(de)“音读”音(yīn)和(hé)“训读(dú)”音。

  日语和(hé)韩语(yǔ)中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日(rì)语里,训读(dú)(训読)是以日语固有的(de)发音来读出汉字,与(yǔ)该(gāi)汉字(zì)本身的(de)好耐字(zì)音(吴音、汉(hàn)音、唐音(yīn)等)有很(hěn)大的不(bù)同。

  例(lì):“金”训(xùn)读(dú)为“かね”(kane),是和语固有(yǒu)之说法,与字(zì)音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为(wèi)现代(dài)“韩(hán)语(yǔ)不存在训(xùn)读”。

  但近代(dài)以(yǐ)前曾有乡札(zhá)、吏读、口诀等类似日本万叶(yè)假名的标(biāo)记(jì)法存在,充(chōng)分利用(yòng)这些汉字的训读。

  使用(yòng)类(lèi)似于(yú)和训(xùn)(日(rì)本(běn)的(de)训读)的韩训(xùn)。

  对(duì)某(mǒu)些的汉字,这意味着相金允智致命之旅演的谁(xiāng)关“汉(hàn)语传入以前的朝(cháo)鲜的孝(xiào)哪固(gù)有(yǒu)语”的韩(hán)训(xùn)。

  现如今除了在语言学与(yǔ)语源论(lùn)等(děng)进行讨论以(yǐ)外,日常言(yán)语已经不再使用(yòng)。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存在的(de)训读(dú)。

  “串”读作(zuò)“”的情(qíng)况下意(yì)思为“海角”,“钊”读(dú)作“”的情况下(xià)意思为(wèi)“生(shēng)铁”,“串”“钊”并(bìng)不使用本来的意思,这类的韩(hán)语类似(shì)于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 金允智致命之旅演的谁

评论

5+2=