橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 极长川之浩浩的之是什么意思 极长川之浩浩的下一句是什么

  极长川之浩浩的之是什么(me)意思?极长川之浩浩的(de)之(zhī)是助(zhù)词用法,之是的(de)意思的。关于极(jí)长川(chuān)之(zhī)浩(hào)浩的之是什么意思以及极长川之(zhī)浩浩(hào)的(de)之是什么意思等问题,农商(shāng)网将为你收拾(shí)以下的日子(zi)知识:

极长川之浩浩的下一句是什么

  极(jí)长川之(zhī)浩浩的(de)下一句是见(jiàn)众(zhòng)山之累累的。

  极长川之浩(hào)浩,见众山之累累。王室载(zài)怀,思仲宣之能赋;仙踪可揖,嘉叔伟(wěi)之芳尘。

  乃(nǎi)喟然(rán)曰(yuē):“黄鹤来时,歌城郭(guō)之并是;浮(fú)云(yún)一(yī)去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹(zī)贞石。时皇(huáng)唐永泰元年(nián),岁次大荒落(luò),月孟夏,日庚寅(yín)也。

极长川之浩浩(hào)的之是什么(me)意思

  极长川(chuān)之浩(hào)浩的(de)之是助词用法,之是的(de)的意(yì)思。

  极长川(chuān)之(zhī)浩浩(hào)的意(yì)思(sī)是(shì)从黄鹤(hè)楼(lóu)上能够极目(mù)眺望浩浩(hào)的(de)长江,能够(gòu)看见很多的(de)高山。

  出自唐代阎伯(bó)理的(de)《黄鹤楼记》州(zhōu)城西南隅,有黄鹤(hè)楼者。

  《黄鹤楼记》是唐代阎伯(bó)理所作的一(yī)篇记,载于《文苑(yuàn)英华(huá)》中,介绍了黄鹤(hè)楼(lóu)宏伟巨大(dà)的外观和建筑结构(gòu)的特色,描绘了登临(lín)黄(huáng)鹤楼(lóu)的(de)所见所感,突现了黄鹤楼这(zhè)座名楼的位置(zhì)和价值,体现了司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文作(zuò)者酷爱山川胜迹的思想感情和对仙人的敬慕之情(qíng)。

极长川(chuān)之(zhī)浩浩(hào) 见众山之(zhī)累(lèi)累(lèi) 翻译

  意思是(shì):从黄鹤楼上能够极目眺望浩浩的长(zhǎng)江,能够(gòu)看见很多(duō)的高(gāo)山。

  原文:

  极长川之浩浩,见众(zhòng)山之累累。

  王室载怀(huái),思仲宣(xuān)之能(néng)赋;仙踪可揖(yī),嘉叔(shū)伟之芳(fāng)尘。

  乃喟(kuì)然曰:“黄鹤来时(shí),歌城郭(guō)之并(bìng)是;浮云一(yī)去,惜人世之(zhī)俱非(fēi)。

  ”有(yǒu)命抽毫,纪兹贞石(shí)。

  译文:

  从黄鹤(hè)楼上能(néng)够(gòu)极目眺望浩浩(hào)的(de)长江(jiāng),能够看见很多(duō)的高山。

  朝中的(de)文(wén)人想抒情感念(niàn)的时分,能(néng)够来此(cǐ)读到司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文王粲的《登楼赋》,假(jiǎ)如想(xiǎng)寻(xún)觅仙(xiān)人的踪影,来(lái)此能够找到荀叔伟驾(jià)鹤(hè)降临的(de)当地。

  所以(yǐ)人们常常感叹说:“在荣华(huá)富贵之时,人们常常一(yī)同歌咏这宏伟的黄鹤楼,比及衰落的时分,看到黄鹤楼就常常(cháng)感到物(wù)是人已非。

  ”我(wǒ)受命执笔,在(zài)这坚固的(de)石头上写(xiě)下了这段文字(zì)。

  赏析:

  此文(wén)不到三百字,却包含(hán)了丰厚的(de)内容,并且(qiě)极(jí)具文(wén)采。

  文(wén)章的最初(chū)两句,就点出黄鹤楼(lóu)地点(diǎn)的当地,在武昌城西南角,使人一(yī)开始就(jiù)对(duì)黄鹤楼有了清晰的形象。

  “图(tú)经”以下(xià)五(wǔ)句(jù),说明黄鹤(hè)楼取(qǔ)名(míng)的由(yóu)来。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=