橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

好好记住我在你体内的感觉

好好记住我在你体内的感觉 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训(xùn)读(dú)的解(jiě)释(shì)是(shì)什么,音(yīn)读训读的解释是(shì)问(wèn)什(shén)么是(shì)音(yīn)读?什(shén)么是训读(dú)?答简单来说,每(měi)个汉字一般都会(huì)有(yǒu)两(liǎng)种读法,一种叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读的(de)解(jiě)释是什么,音读训(xùn)读的解释以及(jí)音读(dú)训读(dú)的解释是什(shén)么,音读训(xùn)读的解(jiě)释和意思(sī),音(yīn)读(dú)训(xùn)读的解释,音读训读对照表,音读和训读是什么意思等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

音读训读的解释是(shì)什么,音读训读的解释

  问什么是音读?什么是(shì)训读?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一般(bān)都(dōu)会有(yǒu)两种(zhǒng)读(dú)法,一(yī)种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿(fǎng)汉字的读(dú)音,按(àn)照(zhào)这个汉(hàn)字从中(zhōng)国(guó)传入(rù)日本(běn)的时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时(shí)代(dài)和(hé)来源地(dì)的不同(tóng),大(dà)致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音(yīn)”等几(jǐ)种。

  但是,这些汉字的发音(yīn)和现代汉语中同一汉字

  的发(fā)音已经有所不同(tóng)了。

  “音读”的词(cí)汇(huì)多是(shì)汉语的固有词(cí)汇(huì)。

  “训读”是按照日本(běn)固有的语言

  来读这个汉字时的读法。

  “训读”的词汇多是表达日(rì)本固有事物(wù)的固(gù)有词汇等。

  有不(bù)少汉字具有两(liǎng)

  种以上(shàng)的“音(yīn)读”音和“训读”音。

  例(lì)音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音(yīn)读是什么意思?

  训(xùn)读(日语:训読み/くんよみ),是日(rì)文所用汉字的(de)一种发(fā)音方式,是使用该等汉字之日本(běn好好记住我在你体内的感觉)固(gù)有同(tóng)义(yì)语汇的读音。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的形和义,不(bù)采用汉语(yǔ)的音。

  音读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来(lái),叫音读同一个汉字在日语中可能有不(bù)止一种读法,是由(yóu)于其在不同时期(qī)(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸(xī)收了当时汉字的发音(yīn)。

  每(měi)个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫做(zuò)“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的“音(yīn)读”音(yīn)和(hé)“训读”音(yīn)。

  日语和韩语中(zhōng)的训读

  1、日语

  在日语里,训读(训読)是以日语(yǔ)固(gù)有的发音来(lái)读(dú)出汉字(zì),与该汉(hàn)字本身的(de)好耐(nài)字音(yīn)(吴音(yīn)、汉音、唐(táng)音等)有很大(dà)的不同。

  例:“金”训读(dú)为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与(yǔ)字(zì)音(yīn)“きん”(kin)并无关(guān)联。

  2、韩语

  一(yī)般认为(wèi)现(xiàn)代(dài)“韩语(yǔ)不存在(zài)训读”。

  但近代以前曾(céng)有乡札、吏读、口诀(jué)等类(lèi)似日本(běn)万叶假名的标记法(fǎ)存(cún)在,充(chōng)分利用这些汉字(zì)的训(xùn)读(dú)。

  使用类似于(yú)和训(日本(běn)的(de)训读)的(de)韩训。

  对某(mǒu)些的汉(hàn)字,这意味着好好记住我在你体内的感觉相(xiāng)关“汉语传入以前的朝鲜的孝哪(nǎ)固有语”的韩训。

  现(xiàn)如今(jīn)除了(le)在语言学与语(yǔ)源论等进行讨论以(yǐ)外(wài),日常言(yán)语已经不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读。

  “串”读(dú)作“”的情(qíng)况下意思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串(chuàn)”“钊”并不使用本来的意(yì)思,这(zhè)类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 好好记住我在你体内的感觉

评论

5+2=