屈(qū)打成招的屈(qū)是(shì)什么意(yì)思,屈打成招是(shì)什(shén)么(me)类(lèi)型的短语是屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉的。
关于屈打成招的屈是什么意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么类型的短(duǎn)语(yǔ)以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈怎么什么(me)意思,屈打(dǎ)成招是(shì)什么类型的短语(yǔ),屈打(dǎ)成招(zhāo) 释义,屈(qū)打成招文言文字(zì)词(cí)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
屈打成招的(de)屈是什么意思(sī),屈打成招是什么类型的短语(yǔ)
屈打成招的(de)屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的人(rén)委屈地冤枉认罪。
屈打成招(zhāo)出自元·无(wú)名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把姐(jiě)姐拖到宫(gōng)中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成(chéng)招(zhāo)的意思是清白(bái)无罪浙k是浙江哪个城市的的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招(zhāo)近(jìn)义词(cí):不白(bái)之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚(jiān)贞不屈(qū)、不打(dǎ)自招、铁案(àn)如山。
屈打成招原文(wén)典故:刘(liú)拟山家失(shī)金钏,掠问小(xiǎo)女(nǚ)奴,具承卖(mài)于打鼓(gǔ)者。
又掠问打(dǎ)鼓者衣服、形状(zhuàng),求之不(bù)获,仍复(fù)掠问(wèn)。
忽承尘(chén)上微嗽曰:“我居(jū)君家四十(shí)年,不肯一露形声(shēng),故(gù)不知有我,今则(zé)实不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫人(rén)不能检点杂物,误置(z浙k是浙江哪个城市的hì)漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已(yǐ)无完肤矣。
拟(nǐ)山(shān)终(zhōng)生愧悔(huǐ),恒(héng)自(zì)道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故仕(shì)宦二十余载,鞠(jū)狱未(wèi)尝以刑求。
译文(wén):刘(liú)拟山家丢(diū)了一只金手镯,就严刑(xíng)拷打小女奴,小(xiǎo)女奴只好承认(自(zì)己偷了)卖给了打着(zhe)鼓子捡破烂的人。
刘拟山(shān)又拷问(wèn)小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了(le)半天(tiān)都没有找到,于是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里天棚顶(dǐng)上(shàng)有(yǒu)人轻(qīng)声咳嗽了一(yī)下说:“我在你家住了四十(shí)年,从来也不愿(yuàn)露(lù)出身形声音来,因(yīn)此(cǐ)你(nǐ)不(bù)知道(dào)有我,今天我(wǒ)实(shí)在是(shì)看(kàn)不下去(qù)了。
那(nà)个金(jīn)镯子是不(bù)是你夫人找东(dōng)西时,错放在漆盒(hé)子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然(rán)找到了,然而小女奴此时已经被打(dǎ)得(dé)体无完肤了。
刘拟山(因(yīn)为(wèi)这件事(shì))终生愧疚后(hòu)悔,常常对自己说(shuō):“时时难免有这种事,怎(zěn)么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十(shí)多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼供过。
屈(qū)打(dǎ)成招的屈(qū)是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受刑,被迫招认有(yǒu)罪。
成语出处: 元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到官中(zhōng),三推六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不(bù)白(bái)之冤(yuān) 白(bái):弄(nò浙k是浙江哪个城市的ng)清楚。
指遭受不明不(bù)白(bái)、无(wú)中生有的冤枉,不获得昭雪的屈(qū)就蒙受不白(bái)之(zhī)冤
屈打成招的反(fǎn)义(yì)词(cí): 宁死不屈 宁愿去死,也不屈(qū)从以(yǐ)大义拒(jù)敌,宁死(sǐ)不(bù)屈让团物,竞(jìng)燎身于烈焰(yàn)中 坚(jiān)贞(zhēn)不屈 谓坚守节(jié)操不屈服。
吴玉章 《辛亥(hài)革命(mìng)·辛亥三月(yuè)二十九(jiǔ)日的广州起义》:“从容(róng)就义(yì)的 林觉民 ,在(zài)事前
成(chéng)语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语(yǔ)、状语;含贬义(yì)
常(cháng)用程(chéng)度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语(yǔ)结(jié)构: 复(fù)杂式成语
产生(shēng)年代: 古代(dài)成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语(yǔ): 被打不过招认(rèn)
读音注意: 招(zhāo),不能读作(zuò)“zāo”。
写(xiě)法注意(yì): 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后(hòu)语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 浙k是浙江哪个城市的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了