橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年

大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)是“而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰的。

  关于祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年以及祸患常积于忽(hū)微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽(hū)微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译,而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而智勇多困(kùn)于所溺(nì)”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而(ér)常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出(chū)自《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举天下之豪(háo)杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭(miè),为天下(xià)笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛的(de)时候(hòu),普天(tiān)下(xià)的豪杰,都不(bù)能(néng)跟他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几十个伶人围困他,就(jiù)自(zì)己丧命,国(guó)家(jiā)灭亡(wáng),被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患常常是由微小的事情积(jī)累而成(chéng大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年)的,聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反(fǎn)而常(cháng)被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰,难道只有宠爱(ài)伶人才(cái)会这样吗?于是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作的一(yī)篇史论。

  此文通(tōng)过对五(wǔ)代时期的(de)后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可(kě)以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)”的结论(lùn),说明国家兴衰败(bài)亡不由天命而取决于(yú)“人事(shì)”,借以告诫当时北(běi)宋王朝执政者(zhě)要(yào)吸(xī)取历(lì)史教训(xùn),居安(ān)思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲(yù)。

  文章开门(mén)见(jiàn)山(shān),提(tí)出全文(wén)主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事(shì)。

  然(rán)后便从(cóng)“人(rén)事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过(guò)程,以史实(shí)具体论证主旨。

  具(jù)体写法上(shàng),采用(yòng)先(xiān)扬后抑和对(duì)比(bǐ)论证的方法(fǎ),先极(jí)赞庄(zhuāng)宗成功时意气之盛,再(zài)叹其失败时形势(shì)之衰,兴与(yǔ)亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚书》古训(xùn),更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带感(gǎn)慨(kǎi),语调顿挫多姿(zī),感(gǎn)染力很强(qiáng),成为历来(lái)传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年

评论

5+2=