橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

九龙司是哪里?

九龙司是哪里? 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及(jí)原文,列子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译是(shì)《杞人忧天(tiān)》是一(yī)则(zé)寓言(yán),出(chū)自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文(wén),列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译(yì)以及杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì)及原(yuán)文,杞人忧天文言文翻译及道(dào)理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七(qī)上(shàng)杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译,来看(kàn)一下!

杞(qǐ)人(rén)忧天文言文原文

  杞国有人(rén)忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝食(shí)者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠(zhuì)耶(yé)”

  晓之者(zhě)曰:“日月星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀(yào)者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈(nài)何忧其坏”

  其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞国有个人担心天(tiān)会塌、地会陷,自己(jǐ)无处(chù)存身(sh九龙司是哪里?ēn),便食不下咽,寝不安席。

  另外又有个人为这个杞国人的忧(yōu)愁而(ér)忧愁,就去开导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体(tǐ)罢了,没有哪(nǎ)个地方没有空气的。

  你一(yī)举(jǔ)一动,一呼(hū)一吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么还担心天会(huì)塌下来呢?”

  那人说:“天是(shì)气体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的(de)东西,即使(shǐ)掉下来,也不九龙司是哪里?会伤害什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如(rú)果地陷下去怎么(me)办?”

  开导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢(bà)了,填满(mǎn)了四处(chù),没有什么地(dì)方是没(méi)有土块(kuài)的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢(ne)?”

  (经(jīng)过这个人(rén)一解(jiě)释)那个杞国人(rén)才放下心来,很高(gāo)兴(xīng);

  开导他的人也放了心,很高(gāo)兴(xīng)。

杞人忧天的故事

  公元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒(huāng),饿(è)死不少百姓,楚(chǔ)庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻楚。

  庸国国君(jūn)遂(suì)起兵东(dōng)进(jìn),并率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸各国的军队(duì)会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国(guó)危在旦夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使(shǐ)者联合巴国、秦(qín)国从(cóng)腹(fù)背(bèi)攻打庸国。

  公元前611年(nián),楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破(pò)庸(yōng),庸都方城四面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。

  时间来(lái)到了(le)唐代。

  陆象先(xiān)是唐朝一(yī)个很有气量的人。

  当时太平公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大(dà)臣都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结。

  先天二年,太(tài)平公主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛(zhū)。

  受这件事(shì)牵(qiān)连的(de)人很多,象先暗(àn)中(zhōng)化解,救(jiù)了许多人,那些人事后(hòu)都不知道。

  先天(tiān)三年,象(xiàng)先出(chū)任剑南道(dào)按(àn)察使,一个(gè)司(sī)马劝象先说:“希(xī)望明公采取(qǔ)些杖罚来树立(lì)威名。

  要(yào)不然,恐怕没(méi)人(rén)会(huì)听我们的。

  ”象先说:“当政的(de)人(rén)讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不(bù)是(shì)宽厚人的(de)所为。

  ”

  六年(nián),象先出任蒲州刺史。

  吏(lì)民有罪(zuì)了,大(dà)多开(kāi)导教育一番,就放了。

  录(lù)事对象(xiàng)先(xiān)说:“明公(gōng)您(nín)不鞭(biān)打他们(men),哪里有威(wēi)风!”象(xiàng)先(xiān)说:“人情都差不多的(de),难道他们不明(míng)白我的(de)话(huà)如果要用刑(xíng),我看应该先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧(kuì)地退了(le)下去。

  象先(xiān)常(cháng)常(cháng)说:“天下本来(lái)无(wú)事,都(dōu)是(shì)人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果在开始就能(néng)清醒这一(yī)点,事情就(jiù)简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞国有个(gè)人(rén)担心天(tiān)地会崩塌,自己没(méi)有可以生存的地方,于指渗是(shì)睡不(bù)着吃不下。

  又(yòu)有个人(rén)为这(zhè)个杞国人的担(dān)心而(ér)担心,就去(qù)劝导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没有空气的。

  你的举止呼吸,整(zhěng)天都在空气中进(jìn)行,为什么还(hái)担心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的(de)气体,那(nà)么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星也(yě)是空气(qì)中(zhōng)发光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝(quàn)导他的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了(le),它填满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗(dòu)山(shān)土(tǔ)块的。

  你的(de)行走,整天都在地(dì)上进行,为什么(me)还(hái)担心地会(huì)陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下(xià)心来很开心,劝导他(tā)的人也放下心来很开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者(zhě)。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳(ěr),亡处(chù)亡(wáng)气巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸(xī),终日在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜。

  详细(xì)介绍(shào):

  《杞人(rén)忧天》是中国战国时期道(dào)家(jiā)经典著作《列子》中记(jì)载的一(yī)则(zé)寓(yù)言。

  这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着(zhe)毫无必要的担心和(hé)无(wú)穷无(wú)尽(jǐn)的忧愁(chóu),既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据地忧虑(lǜ)和担心。

  全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵(hē)成。

  这则(zé)寓言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了在(zài)文章中形象地(dì)说明其(qí)宇宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然(rán)观阐明其(qí)人生观而采用了这则寓(yù)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九龙司是哪里?

评论

5+2=