橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰

闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难(nán)道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就(jiù)不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的(de)鞋(xié)子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治(zhì)于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使用体力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰

评论

5+2=