陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸 戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸> 曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础(chǔ)而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn)口口声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸> 启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了