橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒(tú)数(shù)十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们(men)归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不(bù)会不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的(de)价(jià)格不一(yī)致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这(zhè)是使天(tiān)下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和(hé)实(shí)践(jiàn)活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和(hé)农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zh张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语ī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的(de)人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(y张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语ě)算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人(rén)统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别(bié)国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物之一(yī),地(dì)位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

评论

5+2=