橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个男人出轨了还爱自己的老婆吗

一个男人出轨了还爱自己的老婆吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对(duì)上(shàng)司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。

《陈万年(nián)教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作(zuò)动词(cí),用棍子打。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复(fù):再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)

  陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译

     文言文是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原文

     陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言(yán)。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再(zài)说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。一个男人出轨了还爱自己的老婆吗ng>

  关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì)

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气,想要(yào)拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的(de)意(yì)思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教(jiào)戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(一个男人出轨了还爱自己的老婆吗fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教(jiào)子(zi)原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。

   万(wàn)年(nián)乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。

一个男人出轨了还爱自己的老婆吗     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个男人出轨了还爱自己的老婆吗

评论

5+2=