橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语对应词是(shì)什么(me)意思,hungry对应词(cí)是什么意(yì)思是对应(yīng)词指与(yǔ)之相(xiāng)对应、意思相(xiāng)关(guān)的词语的。

  关(guān)于英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思以及英语对应词是什么意思,boy的对应(yīng)词是什么(me)意思,hungry对应词是什么意思(sī),go对(duì)应词是什么(me)意思,morning对应词是什么意(yì)思等问题(tí),小编(biān)将为你方差分析英文缩写,方差分析英文翻译整理以下知识:

英语对应词是什么意(yì)思,hungry对应词是什么意思

  对(duì)应词指与之相对应、意思相关的词(cí)语(yǔ)。

  指不同语(yǔ)言间可以(yǐ)对译的词。

  如:英语(yǔ)的friend可用汉语的“朋友”来(lái)译,汉语(yǔ)的“朋友”也可用英(yīng)语的friend来译。

  有的意义(yì)完全对等,是对(duì)等词。

对应词(cí)是什么(me)意思

  指不同语言间可以对译的(de)词(cí)。

  如英语的friend可用汉语(yǔ)的“朋友”来译,汉(hàn)语(yǔ)的(de)“朋友”也可用英语(yǔ)的friend来译。

  有的意义完全对等,是对等词(cí)。

  有的是以某个或某些意(yì)义形成对应(yīng),其他意义并不对(duì)应,即两个词的(de)意义多少不对等。

  对应词(cí),是具有性别、方向、左右等(děng)相对但不(bù)对(duì)立(lì)的性质,是能构成一对的词(cí),不是中文的反义词。

  比(bǐ)如父母(mǔ)、哥姐、爷奶等等(děng),下面是对(duì)应词例子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应词仅从(cóng)字(zì)面(miàn)意(yì)思来看,表(biǎo)示“对应词”的单词(cí)是(shì)equivalent或counterpart,两个或(huò)几个等同可(kě)用作替代物的东西或作(zuò)用、性质(zhì)等(děng)相当的事物,具有性别、方向、左右等相对(duì)但不(bù)对立的性(xìng)质,是(shì)能构成一对的词,不是(shì)中文(wén)的(de)反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这(zhè)个词在英(yīng)语中没有对(duì)应词。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语(yǔ)中找不到对应词(cí)的字。

“hungry”的(de)对应(yīng)词是(shì)什(shén)么(me)?

  “hungry”的对应词是:full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿的(de)埋历段;渴(kě)望的;荒年的;不毛的

  短(duǎn)语

  Hungry Shapes 饥饿的(de)方块们 ; 饥饿的图形 ; 饥饿的(de)方块

  Hungry Ghosts 饿鬼(guǐ) ; 明阳山的饿鬼 ; 饥饿的幽灵

  Hungry Hearts 饥饿(è)的心 ; 幸(xìng)福魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美(měi) [fl] 

  adj. 完全(quán)的(de),完整的;满的,充满的;丰富的;完美的;丰满的;详尽的

  adv. 十分,非常;完全地(dì);整整

  vt. 把烂巧衣服缝得(dé)宽(kuān)大

  n. 全部;完整

  短语(yǔ)

  Full custom 全定制(zhì)

  Full set 全套 ; 所有原(yuán)装配(pèi)件 ; 一掏球棒 ; 全(quán)组

  full milk 全脂牛奶 ; 全乳

  扩(kuò)展资料

  full的用法

  full的基本(běn)意思是(shì)“满,充满”,指容器或空间不能再装下(xià)某物(wù)或人,也可表(biǎo)示(shì)“吃(chī)饱了”。

  full引申可表示“完(wán)全,全部”。

  full作“满(mǎn)的”解时是绝对(duì)意义(yì)的(de)形容词,不用(yòng)于比较等级。

  但作“完(wán)整的”解时可(kě)用于比较等级。

  full用(yòng)作形容词(cí)时在句中(zhōng)作定语或表语。

  full of的意方差分析英文缩写,方差分析英文翻译(yì)思是“充(chōng)满…的”弯(wān)誉,在(zài)句中作(方差分析英文缩写,方差分析英文翻译zuò)表(biǎo)语或(huò)后置定语(yǔ)。

  full to表示“到…程度”, to是介(jiè)词,其后(hòu)接(jiē)名词或动名词。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=