橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

好好记住我在你体内的感觉

好好记住我在你体内的感觉 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译是“王于(yú)兴师,修我戈矛的。

  关于(yú)王于兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì),王于兴师修我(wǒ)矛(máo)戟怎么读(dú),王于兴师,修我矛(máo)戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小编将为你整理以下知识:

王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思(sī)是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该(gāi)句出(chū)自《秦(qín)风·无衣(yī)》,全(quán)文(wén)为:岂(qǐ)曰无(wú)好好记住我在你体内的感觉衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同袍(páo)。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍(páo)。

  君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌与你(nǐ)共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这(zhè)是(shì)一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了(le)秦国军(jūn)民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫健爽朗(lǎng),采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写(xiě)将士们(men)在大敌当前(qián)、兵(bīng)临城下之际,以(yǐ)大局(jú)为重,与周王室保(bǎo)持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀(shā)敌的英(yīng)雄主义气(qì)概和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。

王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛,与(yǔ)子同(tóng)仇(chóu)是什么意思

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。

  《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚(yì)名

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去交好好记住我在你体内的感觉战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这(zhè)首诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按其(qí)内容(róng),当是(shì)一首(shǒu)战(zhàn)歌。

  全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外(wài)侮(wǔ)的高昂士皮(pí)渣(zhā)气和乐观精(jīng)神(shén),其独具矫健(jiàn)而爽朗的(de)风格正是(shì)秦茄(jiā)握运人爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反映。

  由于(yú)此诗旨在歌颂,也就是(shì)说(shuō)以“美”为主(zhǔ),所以对秦(qín)军来说(shuō)有巨(jù)大的鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国(guó)军(jūn)队攻陷楚国的首府郢都,楚臣(chén)申(shēn)包(bāo)胥到秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦(qín)哀公为之赋(fù)《无衣》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐,秦(qín)师乃出”。

  于(yú)是(sh好好记住我在你体内的感觉ì)一举击退了吴(wú)兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形式颤(chàn)梁。

  每一章句(jù)数、字数相(xiāng)等(děng),但结(jié)构的相同并不(bù)意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是(shì)不断(duàn)递(dì)进,有(yǒu)所(suǒ)发展的。

  如首章结(jié)句“与(yǔ)子(zi)同仇(chóu)”,是情绪(xù)方面的(de),说的是他(tā)们有共同的敌(dí)人(rén)。

  二章结句“与子(zi)偕作(zuò)”,作是起的意思,这(zhè)才(cái)是行动的开(kāi)始。

  三章结句“与(yǔ)子偕行”,行训(xùn)往,表(biǎo)明(míng)诗中的战(zhàn)士们将奔赴前线共同杀(shā)敌了。

  参(cān)考(kǎo)资料(liào)来源:百度百科(kē)-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 好好记住我在你体内的感觉

评论

5+2=