橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 柴可夫斯基《第一钢琴协奏曲》第一乐章,第一钢琴协奏曲 柴可夫斯基

  柴可(kě)夫斯基《第(dì)一钢琴协奏曲(qū)》第一乐章,第一钢琴(qín)协奏曲 柴可夫斯基是《降b小调第一号钢琴(qín)协奏曲(qū)》是俄国作(zuò)曲家柴科夫斯(sī)基最著名和最具(jù)有(yǒu)代表性的钢琴协奏曲之一的。

  关于(yú)柴可夫斯基(jī)《第一钢琴协奏(zòu)曲》第一乐章,第一钢(gāng)琴协奏曲(qū) 柴(chái)可(kě)夫斯基以及柴可(kě)夫(fū)斯基(jī)《第一钢琴协奏曲》第一乐(lè)章(zhāng),欣(xīn)赏柴可夫斯基的《第(dì)一钢琴协奏曲(qū)》并写(xiě)出感想!,第一钢琴(qín)协奏曲 柴可(kě)夫斯基,第一钢琴协奏(zòu)曲第(dì)二乐章柴可夫斯基(jī),柴可夫斯基的第一钢琴协奏(zòu)曲(qū)的风格特点等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

柴(chái)可夫(fū)斯(sī)基《第(dì)一(yī)钢琴协奏曲》第一(yī)乐章,第一钢琴协奏曲 柴可夫(fū)斯(sī)基

  《降(jiàng)b小(xiǎo)调第一(yī)号钢琴协奏曲》是俄国作曲家柴科夫斯基(jī)最著名和最具有代表(biǎo)性的钢(gāng)琴协奏曲之一(yī)。

  彼(bǐ)得·伊里奇·柴(chái)科(kē)夫斯(sī)基(jī),是(shì)俄(é)罗斯浪漫(màn)乐派作曲(qū)家,也是俄国民族乐派的代表人(rén)物。

  其风格直接和(hé)间接地影响了(le)很多(duō)后来者。

  在《第一(yī)号钢琴协奏(zòu)曲》创作之前,柴科夫斯基因被(bèi)认为追随西方(fāng)音(yīn)乐风格而(ér)不是真(zhēn)正的(de)民族乐派,在创作“第一钢琴协奏(zòu)曲”之后(hòu),才(cái)获得世界(jiè)范围的影(yǐng)响,真正走向世(shì)界。

  柴科夫斯基一生(shēng)写过三首(shǒu)钢琴协(xié)奏曲,这一(yī)首最成功(gōng)。

  它是(shì)柴科夫斯基(jī)的早期作品,写(xiě)于1874-1875年,当时(shí)正是农奴(nú)改革之(zhī)后,由(yóu)封建生产关系转向资本(běn)主义生产关系。

  作品(pǐn)完成之后,柴(chái)科夫斯基(jī)曾向当时的莫(mò)斯(s司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ī)科音(yīn)乐(lè)学院创始人尼古拉.鲁宾斯坦(tǎn)征(zhēng)求意见,尼古拉.鲁(lǔ)宾斯认为它“一无是处、无可救药”要(yào)求柴(chái)科(kē)夫斯(sī)基必(bì)须按照自己(jǐ)的意思修改,他才(cái)能(néng)“给面子(zi)”,准许(xǔ)演奏。

  柴科夫斯基(jī)说:“我一个音符也不该,我要按照(zhào)现在的样(yàng)子付印(yìn)。

  ”柴科夫斯基把“献给尼古拉.鲁宾斯”的标题(tí)抹去。

  改赠德国(guó)钢(gāng)琴家汉(hàn)斯.冯.彪罗(luó)。

  1875年汉斯(sī).冯.彪罗在(zài)波士顿(dùn)首演成功。

  1878年尼古拉.鲁宾斯也(yě)演(yǎn)奏了(le)这首协奏曲,以改正了自己的错(cuò)误。

  柴(chái)科夫斯基因(yīn)之维(wéi)护(hù)了自己的创(chuàng)作个性和自(zì)由、人格(gé)感和自豪感。

  柴(chái)科(kē)夫斯基的音乐以抒情性(xìng)的美丽(lì)旋律与强烈的(de)情感渲泄的结合而见长(zhǎng),他吸收意(yì)大(dà)利(lì)歌剧(jù)、法(fǎ)国(guó)芭蕾、德国交响曲(qū)的创(chuàng)作特色,使(shǐ)其作品(pǐn)色彩异常(cháng)丰富,但因感(gǎn)情因素太多地带(dài)入创作(zuò),又使曲式结(jié)构不那么完美常被情绪冲动而阻断;

  从这个意义(yì)上说,他的(de)音乐又往往是最感人的音乐。

柴(chái)可(kě)夫斯基第(dì)一钢琴协奏曲 第一乐章(zhāng)想要表(biǎo)现什么

  以下(xià),是第一乐章:

  极庄严而不太快的快(kuài)板。

  降(jiàng)B大(dà)调,在4把圆号演(yǎn)奏的降B小(xiǎo)调(diào)引子后(hòu),大提琴与第一(yī)小提琴主奏(zòu)降D大调主题,钢琴以华彩发展(zhǎn),这个主题据说(shuō)是(shì)柴科夫斯基在卡(kǎ)缅科集市(shì)上,从(cóng)一个盲乞(qǐ)那里采集到的歌(gē)曲旋(xuán)律。

  第二主题以降A大调先出(chū)现于单簧管,钢琴(qín)加以反复。

  在发展部,第一主题纠缠上新(xīn)音型(xíng),以钢琴为主形成变化。

  主题深情、真挚,如梦般甜美。

  

  如果说贝多芬的《命运(yùn)》的开篇是将人们心灵重重扣入地(dì)下的震撼,那么就可(kě)以说(shuō)柴可夫(fū)斯基的《第一(yī)钢琴协奏曲》的开篇是将(jiāng)人们(men)的心灵带入缥缈太空的强(qiáng)音。

  有(yǒu)的乐(lè)迷甚至说这个(gè)曲(qū)子的开头是 “腾空的(de)”。

  那种(zhǒng)激昂的节奏实在(zài)是世(shì)间的绝品。

  

  第一(yī)乐章整个都是快速的节奏,音乐开始(shǐ)时的几十次琴键的重击,让人整个心都飞了起来。

  之后的旋律更让(ràng)作为“旋(xuán)律大师”的柴可夫斯基(jī)表露无疑。

  节奏的亢奋(fèn)激进(jìn),高昂的气势,让(ràng)生处喧闹都(dōu)市的生活虫们感到了生活的压力(lì)与动力(lì)。

  虽然,第一乐章中间也是(shì)有舒缓(huǎn)的旋(xuán)律的,但是,总体(tǐ)上(shàng)还是快的节(jié)奏,让(ràng)我们感(gǎn)觉在这样的都市的生活的艰(jiān)难,为了生活而艰苦的奋斗(dòu)。

  

  以下,是全篇文章(zhāng):

  柴可夫(fū)斯基第一钢(gāng)琴协奏曲欣赏

  这个月我一直在听(tīng)这首曲(qū)子,甚(shèn)至把第一(yī)乐章的开头曲作为我的手(shǒu)机铃声。

  

  就像下文中所说(shuō)的“将人们心(xīn)灵重(zhòng)重扣入地下(xià)的震撼(hàn)”,开篇曲(qū)这(zhè)种(zhǒng)震撼是难以(yǐ)详细描述的,我也找(zhǎo)不到什么(me)好的言语来描(miáo)述,但是我并不认为(wèi)“将人(rén)们心灵(líng)重重扣入地下的(de)震撼”就能够表现了他的全(quán)部内涵(hán)!

  

  我(wǒ)听古典音乐是不得章法的,如果按照严格(gé)的音律格(gé)式(shì)去套,我就什么也感受(shòu)不到,而更多的是(shì)在静谧中,独自(zì)聆听(tīng)时,偶尔的一个片段或是凸(tū)起的音符就会深深的把(bǎ)我打动(dòng)。

  

  在听这首协奏曲的时(shí)候(hòu),有(yǒu)好几次,我(wǒ)感到仿(fǎng)佛是魔音一般钻(zuān)进了(le)我的(de)心,使我不能再坐在那里,只有起身在(zài)屋(wū)里四处走动才能使让州我的激动慢(màn)慢的平息(xī)下来!我是个不善于(yú)表达感情的人,所以有(yǒu)时除(chú)了走动,偶尔还会感到全(quán)身(shēn)发寒,一切被僵住了(le)一样,不能自己!

  

  听了很(hěn)多遍了(le),很多高人(rén)所说的内涵(hán)我(wǒ)都没有(yǒu)感受出来,但是我(wǒ)也没有刻意去(qù)感受,就像久旱的大(dà)地经受(shòu)大雨洗刷一(yī)样(yàng),我只会享(xiǎng)受(shòu)乐曲(qū)带给我那淋(lín)漓的(de)快(kuài)感和幸福感(gǎn),就够了吧!

  

  希望我在(zài)很多年以后,再重听这首曲(qū)子时,能(néng)走进作(zuò)家100多年前(qián)的灵(líng)魂(hún)深处,去感受他(tā)那颗细腻(nì)却又(yòu)敏感,易受(shòu)伤害的心(xīn)!

  

  下面(miàn)是我摘录一位网友(personalpro)的论(lùn)述文(wén)章。

  

  这首协奏曲,降(jiàng)B小调,OP.23,作于1874年,原(yuán)题献(xiàn)给当(dāng)时著名的钢琴家(jiā)、莫(mò)斯科音乐学(xué)院第一任(rèn)校长尼古拉?鲁(lǔ)宾斯坦,因鲁宾斯坦粗暴地(dì)指责这首(shǒu)作品庸俗、琐碎,改献(xiàn)给布娄(lóu)。

  1875年10月25日由(yóu)布(bù)娄指(zhǐ)挥首演(yǎn)。

  共3个乐章:

  1. 极(jí)庄严而不(bù)太快(kuài)的(de)快板。

  降(jiàng)B大(dà)调,在(zài)4把圆(yuán)号演(yǎn)奏的降B小调引子后,大提琴与第一小提琴主奏降D大调主题,钢琴以(yǐ)华彩发展(zhǎn),这个主题据说是柴科汪蠢(chǔn)夫(fū)斯(sī)基在卡缅科(kē)集市上,从一个(gè)盲乞那里采集(jí)到的歌曲旋律。

  第(dì)二主(zhǔ)题以降A大(dà)调先(xiān)出现于单簧(huáng)管,钢(gāng)琴(qín)加以反复。

  在发(fā)展部,第(dì)一(yī)主题纠缠上新音(yīn)型,以钢琴(qín)为主形成变化。

  主题深情、真挚,如梦般甜(tián)美。

  

  2. 朴素的(de)小行板,降D大(dà)调,三段体。

  行板(bǎn)主题(tí)为(wèi)牧(mù)歌风格,先由长(zhǎng)笛独(dú)奏,再以(yǐ)钢琴(qín)接替,然后交(jiāo)给大提琴(qín)、双(shuāng)簧(huáng)管。

  中段速(sù)度为最急板,变成匆(cōng)忙的随(suí)想曲。

  第三段再由钢琴以独奏行板主题,加(jiā)上颤音与(yǔ)音型装饰变奏(zòu)。

  是柴可(kě)夫斯(sī)基最优美的(de)抒情篇(piān)章之(zhī)一。

  

  3. 热情如火的快板,降B小调,回旋曲式,在4小节引子后(hòu),钢琴主奏(zòu)开(kāi)始回(huí)旋主题,接(jiē)着小提(tí)琴以(yǐ)降D大调用八度奏庄重(zhòng)抒情的对困滑(huá)陪(péi)比主题(tí),两个主题(tí)的纠缠发展形成高潮。

  终(zhōng)结部以降B大调形成(chéng)辉煌的结尾。

  主部主题是(shì)乌克(kè)兰(lán)歌舞曲《亿万(wàn)卡,快来(lái)唱(chàng)春歌》,音乐表(biǎo)现春天来了,农(nóng)时即将开始(shǐ)的(de)欢快、奔放的情绪,副(fù)主部是十(shí)分抒(shū)情优美的(de)同(tóng)时也充(chōng)满生(shēng)机,音(yīn)乐洋溢着青春和难以抑制的内心喜悦。

  

  音乐欣(xīn)赏(shǎng):

  如果说贝多芬的《命(mìng)运》的(de)开(kāi)篇是将人们心灵重重扣入地下的震撼,那(nà)么就可(kě)以说柴可(kě)夫斯基的(de)《第一(yī)钢(gāng)琴协奏曲》的开(kāi)篇是(shì)将人们的心灵带入(rù)缥缈太空的(de)强音。

  有的(de)乐迷甚(shèn)至说这个(gè)曲子的开头是 “腾(téng)空的”。

  那种(zhǒng)激昂的节奏实在是世间的绝品。

  

  第一乐章整个都是快速的节奏,音(yīn)乐开(kāi)始时的几(jǐ)十(shí)次琴键的重击,让人整个心都飞了(le)起(qǐ)来。

  之后的(de)旋律更让作为(wèi)“旋律大师”的(de)柴可(kě)夫斯基表露无(wú)疑。

  节奏(zòu)的亢奋激(jī)进,高昂的气势,让生处喧闹都市的生活虫们感到了生(shēng)活的压力与动力。

  虽(suī)然,第一乐章中(zhōng)间(jiān)也是有舒缓的旋律(lǜ)的(de),但是,总司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文体上还(hái)是快(kuài)的节(jié)奏,让我们(men)感觉在这样的都市的生活的艰难,为了生活而(ér)艰(jiān)苦的奋斗。

  

  第二乐章整(zhěng)个(gè)节奏(zòu)马上舒缓下来,如果说听第一乐章让你感觉是(shì)面对汹涌澎湃的(de)大海的(de)话,那么第二乐章就是让你步入了森林中畅快(kuài)流动的小(xiǎo)溪(xī),不时的还(hái)会有活泼的小动物(wù)跑过你的身旁。

  让(ràng)刚才你(nǐ)亢奋(fèn)的心情得(dé)以缓解,你能感受到生活(huó)在都(dōu)市的你依然(rán)有着成功的欢(huān)愉,清新流动的旋(xuán)律让你对(duì)生活的希望充满信心,整个人就(jiù)像是沐(mù)浴在温暖的阳光中,呼吸着明媚(mèi)的空(kōng)气(不要以(yǐ)为我用(yòng)错了形容词,空气(qì)的明媚(mèi)意(yì)味(wèi)着憧憬和希望(wàng))。

  为了成功而奋斗的(de)动力也就(jiù)油然而生。

  

  第三乐章又重(zhòng)回较快的(de)节(jié)奏,但是同时也有着优雅(yǎ)的旋律,这是成功后的快乐,在成功后的兴奋中,享受(shòu)着(zhe)那(nà)份激动。

  同(tóng)时,快(kuài)速的旋律也在提醒着(zhe)我们,成功来(lái)得不(bù)容(róng)易(yì),可能失去得(dé)也(yě)快,只(zhǐ)有更(gèng)加的努力,才能取得更大的(de)成功!

  整首(shǒu)曲(qū)子在激昂的旋(xuán)律中结束,完美,只能用完美来解(jiě)释!

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=