橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗

关(guān)于美(měi)国为(wèi)什么打伊(yī)拉克,伊(yī)拉(lā)克现在归美国管吗,美(měi)国(guó)为什(shén)么打伊(yī)拉克(kè),伊朗,叙利亚的最新(xīn)生(shēng)活经(jīng)验内容(róng)如下:

  美国为什么(me)打伊拉克美国打(dǎ)伊拉(lā)克(kè)是(shì)为了丰富(fù)的石油资(zī)源。

  1、美(měi)国(guó)打伊(yī)拉克是为了(le)丰(fēng)富的石油资源(yuán)。中东(dōng)地区是全世界石油(yóu)最丰(fēng)富的区域之一,伊方国(guó)土内(nèi)的石油储备非(fēi)常丰富,几个大(dà)型露天油(yóu)矿都被伊方(fāng)所(suǒ)控(kòng)制。在(zài)整(zhěng)个中(zhōng)东(dōng),他们(men)的石(shí)油储备量仅次于伊朗与沙特。如此(cǐ)丰富的(de)石油肯定(dìng)会让一些欧美强国(guó)眼红(hóng),特(tè)别是美(měi)国。石油是绝(jué)佳的战略必备(bèi)物资(zī),除此(cǐ)之外(wài)石油对(duì)一个(gè)国家的(de)发展也(yě)很有帮(bāng)助。当(dāng)时的美国为了巩固自己全球霸主的地位,他们在世(shì)界各地都在寻找石油,有时甚至还(hái)通过战争方(fāng杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译)式占领他国(guó)的油(yóu)矿。

  2、伊拉克现在不属于归(guī)美(měi)国(guó)管。伊(yī)拉克也是一个(gè)神奇(qí)的国(guó)度,短短十几年内就(jiù)被(bèi)美国人(rén)狠狠地修理(lǐ)了两(liǎng)次(cì),第(dì)二次(cì)直接把当权者萨达姆直接推翻了(le)。但(dàn)不(bù)管美国人怎么修理(lǐ)伊拉克,怎(zěn)么在伊拉克(kè)的(de)土地上(shàng)为非作(zuò)歹怎么抢(qiǎng)劫伊拉(lā)克的资源(yuán),都(dōu)没有(yǒu)把伊(yī)拉克吞入自己(jǐ)的(de)版图(tú),美国人不像俄(é)罗斯,没那(nà)么热衷于(yú)抢(qiǎng)劫(jié)领土。

相(xiāng)关标签:美国为什么打伊拉克 伊拉克现在(zài)归美国管吗 美国为什么打伊拉(lā)克 伊朗 叙利亚

关于美国(guó)为什么打伊拉克,伊拉克(kè)现在(zài)归美国管吗,美国为(wèi)什么(me)打伊拉(lā)克,伊朗,叙利亚(yà)的(de)最新(xīn)生活经验内容如下:

  美国(guó)为什么打伊拉克美国打(dǎ)伊拉(lā)克是为了丰富(fù)的石油资源。

  1、美国打伊拉克是(shì)为了丰富的(de)石油(yóu)资源。中东地区是(shì)全世(shì)界石油(yóu)最丰富的区域之一,伊方国土内的(de)石(shí)油储备非常丰富,几个大型露天(tiān)油矿都被(bèi)伊方所控制。在整个中东(dōng),他们(men)的(de)石油储备(bèi)量仅(jǐn)次于伊朗与沙特。如(rú)此丰富(fù)的石油肯(kěn)定会让一些欧美强(qiáng)国眼红(hóng),特别是美国。石油是绝(jué)佳的战略必备(bèi)物(wù)资,除此之外石油(yóu)对一(yī)个国家的发(fā)展也很有(yǒu)帮助。当时的美国为了(le)巩固自己全球霸(bà)主的地位,他(tā)们(men)在世界各地都(dōu)在寻找石油,有时甚(shèn)至(zhì)还通过战争(zhēng)方式占领他国的(de)油矿。

  2、伊拉克(kè)现在不属于归美国管。伊拉(lā)克也(yě)是(shì)一个神奇(qí)的(de)国(guó)度,短短十(shí)几(jǐ)年内就被美国人狠狠地(dì)修理了两次,第二(èr)次直接把当权者萨达姆直接推翻了。但不管(guǎn)美(měi)国人怎么(me)修(xiū)理伊拉克,怎么在伊拉克的土地上为非(fēi)作(zuò)歹怎么抢劫伊拉克的资(zī)源(yuán),都(dōu)没(méi)有把伊拉克吞入自己的版(bǎn)图,美国人不像俄(é)罗斯(sī),没那么热衷于抢劫领土。

相关标签(qiān):美国为什么打伊拉(lā)克 伊拉克现在归美国管吗 美(měi)国(guó)为什(shén)么打伊拉(lā)克 伊(yī)朗 叙利亚

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=