橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰的。

  关于祸患常积(发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强jī)于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于(yú)忽微(wēi)而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,而智勇多发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强困于(yú)所溺翻译(yì)的而,而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺(nì)是什么意思(sī)等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多困(kùn)于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶(líng)官(guān)传(chuán)序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人(rén)困之,而(ér)身死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺,岂独伶(líng)人(rén)也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天下(xià)的豪杰,都不(bù)能(néng)跟他抗争;

  等到(dào)他衰败(bài)的时候,几(jǐ)十个伶人(rén)围困他,就(jiù)自己丧命,国(guó)家灭(miè)亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺(nì)爱的(de)人或事(shì)困扰,难(nán)道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官传序》是宋代(dài)文学家欧阳(yáng)修(xiū)创作的一篇史(shǐ)论。

  此文通过对(duì)五代时期的后唐(táng)盛(shèng)衰过程的(de)具体(tǐ)分析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺”的结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取决(jué)于“人事(shì)”,借(jiè)以告诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历史教训(xùn),居安(ān)思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。

  文章开门(mén)见(jiàn)山(shān),提出全(quán)文主(zhǔ)旨(zhǐ):盛衰(shuāi)之理(lǐ),决(jué)定(dìng)于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写法上(shàng),采用(yòng)先(xiān)扬后抑和对比论证的方法,先极赞(zàn)庄宗成功(gōng)时(shí)意气之盛,再(zài)叹(tàn)其(qí)失(shī)败时(shí)形势之衰(shuāi),兴(xīng)与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力(lì)。

  全(quán)文紧(jǐn)扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感(gǎn)染(rǎn)力很(hěn)强,成为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

评论

5+2=