橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及(jí)乌(wū)是什么意思(sī)解释(shì),爱(ài)屋及乌是什么意(yì)思英(yīng)语是爱(ài)屋及乌的意思是意(yì)思是(shì)因为爱一个人(rén)而连(lián)带(dài)爱他屋上的乌鸦的。

  关于爱(ài)屋及乌是什么(me)意思解(jiě)释,爱屋及乌是什么意(yì)思英语以(yǐ)及爱屋及乌是什么意(yì)思解(jiě)释,爱屋及(jí)乌是什么意思及道(dào)理,爱屋及乌是什(shén)么意思英语,爱屋及(jí)乌的下一句是什么意思,男人对女人说(shuō)爱屋及乌是(shì)什么(me)意思(sī)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

爱屋(wū)及乌是什么意思(sī)解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌的意思是(shì)意思是因为爱一个人而连带爱他(tā)屋上的乌(wū)鸦。

  比喻爱一(yī)个人而连带地关心到与他有关的人(rén)或物。

  接(jiē)下来(lái)分享爱屋及乌的意思及近(jìn)义词。

爱(ài)屋(wū)及乌的意思(sī)

  爱屋(wū)及乌:因为爱一个人而连带爱(ài)他屋(wū)上的乌鸦。

  比喻爱一(yī)个人而连带地关(guān)心到与(yǔ)他有关的人或物。

  说明一个人(rén)对(duì)另一个人(或事物)的(de)关(guān)爱到了一种(zhǒng)极度热衷的程(chéng)度。

  及,达到。

  乌(wū),乌鸦。

  出自《尚书大传·大(dà)战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用法:作谓语、定语、分句;含(hán)褒(bāo)义,形容过(guò)分(fēn)偏爱或(huò)爱(ài)得不适合。

爱屋及乌的近义词

  ①民胞物与:民为(wèi)同胞,物(wù)为同类,一切(qiè)为上天所赐。

  泛指爱人和(hé)一切(qiè)物类。

  出(chū)自宋·张(zhāng)载(zài)《西(xī)铭》:“民吾同胞,物(wù)吾与也。

  ”

  ②因乌及屋:因(yīn)某一事(shì)物而(ér)兼及(jí)其它(tā)有关事物。

  出自(zì)清邹容《革命军》第五(wǔ)章。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个人而连带地关(guān)心(xīn)到与他有关的人或(huò)物。

  出自《尚书大传·大(dà)战》:“爱(ài)人者,兼其屋上(shàng)之乌。

  ”

爱屋及乌的(de)反义词

  ①爱莫能助:形容心里非常愿意帮助,但限(xiàn)于(yú)力(lì)量或条件的限制却没有办法(fǎ)做到。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维仲山甫(fǔ)举(jǔ)之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思(sī)是指虽然鞭子很(hěn)长,但总不(bù)能打到马肚子(zi)上(shàng),比喻距离太远而无能(néng)为力。

  出自《左传·宣公十(shí)五年》:“虽鞭之长,不及(jí)马腹。

  ”

  ③殃及池(chí)鱼:比喻跟自(zì)己有关系的关联体如果有损失的话,就会联系到自(zì)己。

  出自战国(guó)·卫(wèi)·吕不韦《吕氏春秋·必己》:“宋(sòng)桓(huán)司(sī)马有宝珠,抵罪(zuì)出亡,王使(shǐ)人(rén)问珠(zhū)之所在,曰:‘投之池(chí)中。

  ’于是(shì)竭池(chí)而求(qiú)之,无得,鱼死(sǐ)焉。

  此言祸福(fú)之相及也。

  ”

爱屋及乌的英文是什么

     如果我们喜(xǐ)欢上美(měi)剧,就(jiù)会爱屋及乌核(hé)者连带着英语这门语言也喜欢上。

  下面是我给(gěi)大家整(zhěng)理的爱屋及乌(wū)的英文(wén)是什么,供大家参阅!

  爱(ài)屋及乌的英文是什么(me)

     原文:Love me,love my dog.

     译(yì)文:爱屋及乌.

     辨析:许多词(cí)典和翻译教(jiào)材(cái)都提供(gōng)这样的译文,实在有点误人子弟.英(yīng)语(yǔ)和汉语有不少说法粗岩氏圆(yuán)看似乎是“巧(qiǎo)合”,实际上(shàng)具体(tǐ)含(hán)义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的(de)解释(shì)是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就(jiù)是说:“要是你喜欢(huān)我,就要喜欢我的(一切,包括我的(de))狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱(ài)屋及乌”讲(jiǎng)的是:“爱人(rén)者,兼其屋上之鸟”,即“爱一个人爱得很(hěn)深粗塌(tā),连他房(fáng)屋上的乌鸦也觉(jué)得(dé)可(kě)爱”.显然,“爱乌(wū)”是“爱(某个人)”的(de)结果,所以(yǐ)原译完全(quán)是(shì)本末倒置.

  爱屋及乌的英语(yǔ)例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱(ài)屋及乌, 打狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古(gǔ)谚说(shuō):“爱屋(wū)及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋(wū)及乌”这句名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌(wū). 谚语是日常经验的结晶. 人非圣贤,孰能无(wú)过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上(shàng), “ 爱吾及(jí)书(shū) ” 这麽(mó)说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人爱屋及乌, 因为请玛丽而不请安妮,玛丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的(de)狗(中文是爱屋(wū)及乌), 加(jiā)入我们的英语角, 享受生(shēng)活.

  爱(ài)屋及乌英语(yǔ)作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋(wū)及乌(wū)的典(diǎn)故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你对圣经里类似的(de)谚语感兴趣,可以上(shàng)这(zhè)里:

     另(lìng)外再补充一些常用的相(xiāng)关的谚语给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先臭(chòu),相当于汉语的“上(shàng)梁不(bù)正下梁歪(wāi)”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未(wèi)捉(zhuō)到不(bù)要忙着取肠(cháng)肚,相(xiāng)当于(yú)汉语的“不(bù)要过(guò)早打如意(yì)算盘”)

     all at sea(全在海里,相当于汉语的(de)“不(bù)知(zhī)所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆不定(dìng),相当于汉语的(de)“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮(shī)子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左右全局的人)

     dirty dog(下(xià)流人)

     dumb dog(缄默寡言的人)

     gay dog(快(kuài)活的人)

     lazy dog(懒汉(hàn))

     sea dog(老练水(shuǐ)手)

     war dog(退役军人)

     英语习语中,也常以狗的形象来比喻人(rén)的(de)行为(wèi).You are a lucky dog.(你是一个幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡(fán)人皆有得意日(rì).)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西(xī).)

     形(xíng)容人“病(bìng)得厉害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再(zài)次,英(yīng)语(yǔ)比(bǐ)喻中的形象具有较鲜明的(de)文化背景.英语民(mín)族大多信奉(fèng)基督教,而且受(shòu)到希腊、拉丁(dīng)古典(diǎn)语言的影(yǐng)响(xiǎng),因此,《圣(shèng)经(jīng)》和(hé)希腊、罗马神(shén)话的典(diǎn)故(gù)时常在其用语中(zhōng)出现.如(rú):

     Achillesheel(致命的弱点)

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思     the apple of ones eye(掌上明(míng)珠;心爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所多玛的(de)苹果,指中(zhōng)看(kàn)不(bù)中用(yòng);金玉其外,败絮其中)等.

     在翻译这类比喻时,不(bù)能(néng)千篇一(yī)律照(zhào)搬原文(wén)的比喻形象,而(ér)应当(dāng)用译语中能产生相(xiāng)同联想的比喻形(xíng)象去替换.例(lì)如:

     drink like a fish牛饮(不(bù)宜译作“鱼饮(yǐn)”)talk horse吹(chuī)牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨(yǔ)后春(chūn)笋(不宜译作“犹(yóu)如蘑(mó)菇一(yī)样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不(bù)宜译作“胆小如兔(tù)”,而是译作“胆小(xiǎo)如鼠”.

     

  爱(ài)屋(wū)及乌(wū)是(shì)什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语是爱屋及乌(wū)的(de)意思是(shì)意思是因(yīn)为(wèi)爱一(yī)个人而连带爱他(tā)屋上的乌鸦的(de)。

  关于(yú)爱屋及(jí)乌是什(shén)么意(yì)思解释,爱(ài)屋及乌是什么(me)意(yì)思英(yīng)语以及爱屋及(jí)乌是什(shén)么意思(sī)解释(shì),爱(ài)屋及乌(wū)是什么意思及道理(lǐ),爱屋(wū)及乌是(shì)什(shén)么意思英语,爱屋及(jí)乌的下一句是什(shén)么意思,男人对女人说爱屋及乌是(shì)什(shén)么意思等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是(shì)什么意思英语

  爱屋及乌的意思是意思是(shì)因为爱(ài)一个人而连带(dài)爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一(yī)个(gè)人而连带地关心(xīn)到与他有关的人或物。

  接下(xià)来分享(xiǎng)爱(ài)屋及乌(wū)的(de)意思(sī)及(jí)近义词。

爱屋及乌的意思(sī)

  爱屋及乌:因为爱一个(gè)人而连带爱他屋上的乌鸦。

  比喻(yù)爱一(yī)个人而连带(dài)地(dì)关心到与他有关的人或物(wù)。

  说(shuō)明一个人(rén)对另(lìng)一个人(或事物)的(de)关爱到了一种极度热(rè)衷(zhōng)的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自(zì)《尚书大传·大战》:“爱人(rén)者,兼其屋上之乌(wū)。

  ”

  用法:作谓语(yǔ)、定语(yǔ)、分句;含褒义,形容过分偏(piān)爱或爱(ài)得(dé)不适(shì)合。

爱屋及(jí)乌(wū)的近(jìn)义(yì)词

  ①民(mín)胞物与:民为同胞,物为(wèi)同类(lèi),一切为上天所赐(cì)。

  泛指(zhǐ)爱(ài)人和一(yī)切物(wù)类。

  出自宋·张载《西(xī)铭》:“民(mín)吾同胞,物吾与(yǔ)也(yě)。

  ”

  ②因(yīn)乌(wū)及屋:因某(mǒu)一事物(wù)而兼及其它有关事物。

  出自清邹容《革命军》第五章。

  ③屋乌推爱:比喻(yù)爱一个人而连带地关(guān)心(xīn)到与他有关的(de)人或物。

  出自《尚(shàng)书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌(wū)。

  ”

爱屋及乌(wū)的反义词(cí)

  ①爱莫能助:形容心(xīn)里非常(cháng)愿意帮助,但限于力量或条(tiáo)件的限制却没有办法(fǎ)做到(dào)。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维仲山甫举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指(zhǐ)虽然鞭(biān)子很长,但(dàn)总不能(néng)打(dǎ)到(dào)马肚子上,比喻(yù)距(jù)离太远而无能为力(lì)。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及马(mǎ)腹。

  ”

  ③殃及(jí)池(chí)鱼:比喻跟自己有关系的关联体如果(guǒ)有损失的话,就会(huì)联系到自(zì)己(jǐ)。

  出自战国·卫·吕不韦《吕氏春秋(qiū)·必己》:“宋桓司马有(yǒu)宝珠,抵(dǐ)罪出亡,王使人(rén)问(wèn)珠之所在,曰:‘投之池(chí)中。

  ’于是竭池而(ér)求之,无得(dé),鱼(yú)死焉。

  此言(yán)祸福之(zhī)相及(jí)也。

  ”

爱屋及(jí)乌的英文是什么

     如果我们喜欢(huān)上美剧,就会爱屋及乌核者连带着(zhe)英语这门语言也喜欢上。

  下面是我给大(dà)家整理的(de)爱屋及乌的(de)英文是什(shén)么(me),供大家(jiā)参阅!

  爱(ài)屋及乌的英文是什么

     原文:Love me,love my dog.

     译(yì)文:爱屋及乌.

     辨析:许多词典和翻(fān)译教(jiào)材都提供这样的译文,实(shí)在有点(diǎn)误(wù)人子(zi)弟.英(yīng)语和汉语有不少说法粗岩(yán)氏圆看似乎是(shì)“巧合(hé)”,实际(jì)上具体含义很不(bù)一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释(shì)是(shì):If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你(nǐ)喜(xǐ)欢我,就(jiù)要喜欢我(wǒ)的(一切,包(bāo)括我的)狗(gǒu).”Love my dog是love me的条件;而“爱(ài)屋及乌”讲的是:“爱(ài)人者,兼其屋上之(zhī)鸟”,即“爱一个(gè)人爱得很深粗塌(tā),连他房(fáng)屋(wū)上的乌鸦也觉(jué)得可爱(ài)”.显然,“爱乌(wū)”是“爱(某个人)”的(de)结果,所以(yǐ)原译完全是本(běn)末倒(dào)置.

  爱屋及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱(ài)屋及乌, 打(dǎ)狗要看主人(rén)面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋及乌(wū)”这(zhè)句(jù)名言(yán)吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语(yǔ)是日(rì)常经验(yàn)的(de)结(jié)晶. 人非圣贤,孰能无过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上(shàng), “ 爱吾及书 ” 这麽(mó)说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she w两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思ouldnt go unless he was invited.

     这真(zhēn)是要求别人爱屋及(jí)乌, 因为请玛丽而不请安(ān)妮(nī),玛丽就(jiù)不肯接受邀(yāo)请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱(ài)我(wǒ)的狗(中文是爱屋及乌), 加入我们(men)的英语角, 享受生(shēng)活.

  爱屋及乌英语(yǔ)作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的(de)典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如(rú)果(guǒ)你对圣经里类似的谚语感兴趣,可以上(shàng)这里:

     另外再补充一些常(cháng)用的相(xiāng)关的谚(yàn)语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐(fǔ)烂(làn)头先臭(chòu),相当(dāng)于汉语的“上梁不正下梁歪(wāi)”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未捉到不要忙着取(qǔ)肠肚,相当(dāng)于汉语的“不要过早打如意(yì)算盘”)

     all at sea(全(quán)在海里,相当(dāng)于(yú)汉语的“不知所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆(bǎi)不定,相当于汉语的“犹豫(yù)不(bù)决(jué)”)等(děng).

     regal as a lion(狮子般庄严(yán))

     majestic as a lion(像(xiàng)狮子一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者(zhě),左(zuǒ)右全局(jú)的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言的人(rén))

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练(liàn)水手)

     war dog(退役军(jūn)人)

     英(yīng)语(yǔ)习语中(zhōng),也(yě)常以狗(gǒu)的(de)形(xíng)象(xiàng)来比喻人(rén)的行为.You are a lucky dog.(你是(shì)一个幸运儿(ér).)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老(lǎo)人学不(bù)了(le)新东西.)

     形容人“病得厉害”用sick as a dog,“累极(jí)了”是(shì)dog-tired.

     再(zài)次,英语比喻中的形象具有较鲜明(míng)的文(wén)化背(bèi)景(jǐng).英语民族大多信奉基督教,而(ér)且受(shòu)到(dào)希(xī)腊、拉(lā)丁古(gǔ)典语言(yán)的(de)影响(xiǎng),因此,《圣(shèng)经》和希腊、罗马神话的(de)典故时常在其用(yòng)语中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠(zhū);心爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所(suǒ)多玛的苹果,指中(zhōng)看(kàn)不中用;金(jīn)玉(yù)其外(wài),败絮其中)等.

     在(zài)翻译这类(lèi)比喻时,不能千(qiān)篇一律照搬原文的比喻形(xíng)象,而应当用译语中能产生相同(tóng)联想的比喻形象去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(yǐn)(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹牛(niú)(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后(hòu)春笋(不(bù)宜(yí)译作“犹如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不宜译(yì)作“胆小如兔(tù)”,而是译作“胆小(xiǎo)如鼠”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

评论

5+2=