橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读

崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》以(yǐ)及(jí)越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前(qián)妻,建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他(tā)只是在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做(zuò)这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些年(nián)了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读

评论

5+2=