秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句(jù)式判断是倒(dào)装句中的状语后置句的(de)。
关于秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断(duàn)以及秋以为期句式特点,秋以为期句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式触动的意思解释,颇受触动的意思及翻译,秋以为(wèi)期句式结构(gòu)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
秋(qiū)以为期句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为期句(jù)式判(pàn)断
倒(dào)装句中的状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常(cháng)语序为“以(yǐ)秋为(wèi)期”。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期:请你不(bù)要(yào)生怨气,以秋天为期(我等(děng)你(nǐ))。
氓(máng)的词类(lèi)活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作(zuò)动词)
②(二三)其德:经常改变(数词触动的意思解释,颇受触动的意思作动词)
③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白(bái)天(tiān)/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫(pín)):贫困的生活(形容(róng)词作名(míng)词(cí))
⑤士(贰(èr))其行:不(bù)专一,有二心(数(shù)词作(zuò)动词)
氓节选原(yuán)文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即(jí)我谋(móu)。
送子(zi)涉淇,至于顿丘(qiū)。
匪我愆期(qī),子(zi)无良媒。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期。
翻译
憨厚农家小(xiǎo)伙(huǒ)子,怀抱(bào)布匹来换丝。
其实不是(shì)真换(huàn)丝,找个机会谈(tán)婚事(shì)。
送郎送过淇(qí)水(shuǐ)西,到(dào)了(le)顿丘情依依。
不是(shì)我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋天到了来迎娶。
秋以为期(qī)是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是(shì)“以”的宾语,正常(cháng)语序为“以秋为(wèi)期(qī)”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延约定(dìng)的(de)婚(hūn)期而(ér)不肯(kěn)嫁(jià),是(shì)因为你没(méi)有找(zhǎo)好媒人。
请(qǐng)郎君不(bù)要生气,秋天到了来(lái)迎娶。
扩展资料
《卫风(fēng)·氓》是一(yī)首上古民间(j触动的意思解释,颇受触动的意思iān)歌谣,以(yǐ)一(yī)个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱(ài)画卷的鲜活(huó)写(xiě)喊盯照,也(yě)为(wèi)后人(rén)留(liú)下了当时风(fēng)俗民(mín)情的宝贵(guì)资(zī)料。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所(suǒ)叙的故事也还不够完整细致(zhì),但(dàn)它(tā)已将女(nǚ)主人公的遭遇、命运,比较真(zhēn)实地(dì)反映(yìng)出来,抒情叙事融为(wèi)一体,时而(ér)滚渗睁夹以慨叹(tàn)式的议论大岁。
就这些方面说,这(zhè)首(shǒu)诗(shī)已(yǐ)初(chū)步具备中国式的叙事(shì)诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 触动的意思解释,颇受触动的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了