橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

琪琪格蒙语什么意思

琪琪格蒙语什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文注(zhù)释启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之(zhī),牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之(zhī)能知也(yě)?”

  伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的(de)子侄(zhí)中(zhōng)间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来的(de)。

  天下(xià)难得的(de)好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快(kuài),而(ér)且尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都(dōu)是(shì)些(xiē)才智(zhì)低下(xià)的人(rén),可以告诉他们识别一般(bān)的良马的方法,不(bù)能告(gào)诉他(tā)们识别(bié)天下(xià)难得的(de)好马的方法。

  有个(gè)曾经和我一(yī)起担柴(chái)挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋的人,他观察识别天(tiān)下难得的好马的(de)本领绝不在我(wǒ)以下,请您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是(shì)匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公(gōng)母都不(bù)知道(dào),他怎(zěn)么能(néng)懂得什么(me)是(shì)好马,什么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了(le)一声,说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了(le)这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数(shù)倍的(de)地方!九方皋他所观(guān)察地是(shì)马(mǎ)的天赋的(de)内在素(sù)质,深得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了(le)它的(de)粗糙之处;

  明(míng)悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不(bù)需要看见的;

  只观察(chá)他(tā)所需要观察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观察(chá)的。

  像(xiàng)九方皋这(zhè)样(yàng)的相马(mǎ),包含着比(bǐ)相马本身(shēn)价值更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马牵(qiān)回(huí)驯养(yǎng)使用,事实(shí)证明,它(tā)果然是一(yī)匹天(tiān)下难(nán)得的(de)好马。

九方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文告诉我们看问题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大了(le)!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)回答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而(ér)那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这(zhè)样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着(zhe)它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿。

  我的孩子(zi)们(men)都(dōu)是才能(néng)低(dī)下的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千(qiān)里马的特征,那只能意(yì)会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自己相马(mǎ)的经验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在我之下,请大(dà)王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻(xún)找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了(le)!您推(tuī)荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的(de)是(shì)马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得(dé)它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋(gāo)只看见所需(xū)要(yào)看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见(jiàn)的;只视察他所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回(huí)来后,果然是名(míng)不(bù)虚传的、天下少有的千里马。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说,琪琪格蒙语什么意思召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部(bù)智(zhì)慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示(shì),给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基本(běn)上则以寓言形(xíng)式来(lái)表(biǎo)达(dá)精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些神话(huà)、寓言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)的(de)。

  关(guān)于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示以及九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文注释启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文(wén)启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也(yě),可告(gào)以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋(gāo),此其(qí)于(yú)马非臣之下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说。琪琪格蒙语什么意思>

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)译文

  秦穆(mù)公(gōng)对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的子(zi)侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察出(chū)来(lái)的。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马跑起来像飞(fēi)一样地(dì)快,而且尘土不(bù)扬,不留(liú)足(zú)迹(jì)。

  我的子侄们(men)都是些(xiē)才智低下(xià)的(de)人,可以告诉(sù)他们识别一般(bān)的良马的方法,不能告诉(sù)他们(men)识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观(guān)察(chá)识别天下难得的(de)好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了(le)九方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回(huí)来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您所推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不(bù)知道,他(tā)怎么能(néng)懂得什(shén)么是(shì)好(hǎo)马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);<琪琪格蒙语什么意思/p>

  明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要(yào)看(kàn)见的(de);

  只观察他(tā)所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这样(yàng)的相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本(běn)身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回驯养使(shǐ)用,事(shì)实证明,它果然是一(yī)匹天下难得(dé)的好马。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不能为表面现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大(dà)家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能(néng)够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道(dào):“对于一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得出来。

  而(ér)那天下(xià)难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的足(zú)蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们(men)都是(shì)才能低下的人,对(duì)于(yú)好马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉他(tā)们,对于(yú)千(qiān)里马的特征,那只能(néng)意(yì)会(huì),不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己(jǐ)相马的经验来判断(duàn),他们(men)是(shì)无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有(yǒu)一(yī)个名(míng)叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他的(de)相马技术(shù)不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑(hēi)色的(de)公马。

  这时候(hòu)秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他(tā)说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人(rén)连马的毛色(sè)与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到(dào)了(le)这(zhè)样的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内在素(sù)质。

  深得它(tā)的(de)精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视(shì)察(chá)的,而(ér)遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的。

  九方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远远高于千里马(mǎ)的(de)价值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。

文(wén)言(yán)文原(yuán)文(wén)

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可(kě)告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不(bù)见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想(xiǎng)文(wén)化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧(huì)之书(shū),它能(néng)开(kāi)启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示(shì),给(gěi)人以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是列子、列子弟子(zi)以及列(liè)子后学著作的汇(huì)编(biān)。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故事(shì)组(zǔ)成。

  而基本上则(zé)以寓言(yán)形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲(zhé)理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 琪琪格蒙语什么意思

评论

5+2=