橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文(wén)翻(fān)译及注释,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译(yì)及(jí)原文(wén)是司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如(rú)别(bié)人,所以大家(jiā)在(zài)一起学(xué)习讨论(lùn)时,别的兄弟(dì)会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;(司马(mǎ)光却)独自留下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地读(dú)书,一直到(dào)能(néng)够背(bèi)的烂(làn)熟(shú)于心为止的。

  关于司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译及注释(shì),司马光好学文(wén)言(yán)文翻译及原文以及司马光(guāng)好学文言(yán)文翻译(yì)及注释,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译(yì)阅读答案,司(sī)马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻(fān)译及原文,司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)启示(shì),司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)文言(yán)文翻译及(jí)答(dá)案等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及注释,司马光好学文言(yán)文翻译及原文

  司马光幼年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书以(yǐ)备应答的能力不如别人,所以大家在一(yī)起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍(shuǎ)休(xiū)息;

  (司马光却(què))独自留下来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读书,一(yī)直到能够(等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待gòu)背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时下(xià)的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵(sòng)过的(de)书,就(jiù)能终身不忘。

《司马(mǎ)光(guāng)好学(xué)》翻译

  司马光幼(yòu)年时(shí),担心自己记诵诗书以备应答的能力(lì)不(bù)如别人,所以(yǐ)大家在一起学习讨(tǎo)论时(shí),别的(de)兄(xiōng)弟(dì)会背诵了,就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独(dú)自(zì)留下来,专心刻(kè)苦地读书,一(yī)直到能够背(bèi)的烂熟于心为(wèi)止。

  (因为)读(dú)书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背诵(sòng)过的书(shū),就(jiù)能终身不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读(dú)书不(bù)能(néng)不背(bèi)诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡(shuì)不着觉(jué)的时候,吟(yín)咏(yǒng)读(dú)过的文(wén)章,想想它(tā)的意思(sī),收获就会非(fēi)常大! ”

《司马光好学》原文

  司马温公幼时(shí),患(huàn)记问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵(sòng),游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍(bèi)诵乃止。

  用(yòng)力多者收功远(yuǎn),其(qí)所精诵,乃终身(shēn)不忘(wàng)也。

  温公尝言(yán):“书不可不成(chéng)诵(sòng)。

 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待 或在马上,或中夜不(bù)寝(qǐn)时,咏其(qí)文,思(sī)其义,所得多(duō)矣。

  ”(选自(zì)朱熹编辑的(de)《三(sān)朝(cháo)名(míng)臣言(yán)行录》)

《司马光好学》文言文(wén)翻译及注释是(shì)什么

  一(yī)、《山宴司马光好(hǎo)学》文言文翻译

  司马光(guāng)幼年时(shí),担心自(zì)己记(jì)诵诗书以备应答的能(néng)力不(bù)如别人。

  大家在(zài)一起(qǐ)学习讨论的(de)时候,别的兄(xiōng)弟都会背诵(sòng)了,就去玩耍休息。

  司(sī)马光却独(dú)自留下来,专心刻苦地读书,直(zhí)到能够(gòu)熟练地背诵为止。

  下工夫多的人往(wǎng)往收获(huò)就大,司(sī)马光所精读和(hé)背诵过的文章(zhāng),就能够终(zhōng)生不忘(wàng)。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“读(dú)书(shū)不能不(bù)背诵,有时(shí)在骑马赶(gǎn)路的时候,有时在半夜睡不着觉的时候(hòu),吟诵学过(guò)的文章,思考它的含义(yì),收获就会非常(cháng)大(dà)。

  ”

  二、《司马光(guāng)好学》注释(shì)

  司(sī)马温公(gōng):即司马(mǎ)光,他(tā)死(sǐ)后被追赠为温(wēn)国公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到(dào)。

    

  倍(bèi)诵:背(bèi)诵。

  倍(bèi),同“背(bèi)”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其他(tā)故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳的时候,着(zhe)手(shǒu)写《资治(zhì)通鉴(jiàn)》,他(tā)用圆木做(zuò)了(le)一(yī)个枕头(tóu),取名“警枕”,意在时(shí)刻警惕自己不(bù)要贪睡。

  头枕在这样一块(kuài)圆木(mù)头上(shàng),进人梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一动(dòng),“警枕”就(jiù)会滚动,将(jiāng)自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后的(de)司马(mǎ)光立即起床,继续握笔写(xiě)书(shū)。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司(sī)马(mǎ)光在(zài)年老的时候,日子过得比较紧。

  有一(yī)次,家里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌(xián)旦把他(tā)相伴(bàn)多(duō)年的坐骑——一匹老马牵(qiān)到市场上卖掉。

  老兵临走时(shí),司马(mǎ)光叮(dīng)咛(níng)道(dào):“这(zhè)匹马(mǎ)曾(céng)犯有肺病,要是有人买马(mǎ),你要(yào)据实告诉人家。

  ”

  老兵私(sī)下笑他迂腐(fǔ),却不能理解他对人诚实的用心。

  司(sī)马光竟然如此真诚,芹唯扰这在一(yī)般人(rén)看来,简直是不(bù)可思议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

评论

5+2=