橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿肥红瘦暗指什(shén)么感情和意思(sī),绿肥(féi)红(hóng)瘦(shòu)暗指什么意思(sī)是(shì)绿肥红(hóng)瘦出自宋·李清(qīng)照的《如梦令·昨(zuó)夜雨疏风骤(zhòu)》,“绿肥(féi)红(hóng)瘦(shòu)”指的(de)是(shì)花已(yǐ)逐渐(jiàn)开败,而草木枝叶正(zhèng)盛的暮春景色的。

  关于绿(lǜ)肥红(hóng)瘦暗指什(shén)么感情和意(yì)思,绿肥红瘦暗指什么意(yì)思以及绿肥红瘦暗指什么感情和意思,知否绿肥(féi)红瘦暗指什么,绿肥红瘦(shòu)暗(àn)指什(shén)么意思,绿肥红瘦暗(àn)指什么生肖,绿肥红瘦暗(àn)指(zhǐ)什么人等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

绿(lǜ)肥红瘦暗(àn)指什么感情和意思,绿(lǜ)肥(féi)红瘦暗(àn)指什么意思

  绿肥红瘦出自(zì)宋(sòng)·李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》,“绿肥红(hóng)瘦”指的是花(huā)已逐渐开败,而(ér)草木枝(zhī)叶正盛(shèng)的暮春景色。

  绿肥红瘦出(chū)自宋·李(lǐ)清照的《如梦令·昨夜雨(yǔ)疏(shū)风骤》,原句为:知(zhī)否,知否?应是绿肥(féi)红(hóng)瘦!翻译(yì)为:你可知道,你(nǐ)可知(zhī)道(dào),这(zhè)个时节应(yīng)该是绿叶繁茂(mào),红花凋零了。

  “知否?知否(fǒu)?应是绿肥红瘦。

  ”这既是对(duì)侍女的反诘,也(yě)像是(shì)自(zì)言(yán)自语(yǔ):这个粗心的丫头,你(nǐ)知道不知道,园(yuán)中的海棠(táng)应该是绿(lǜ)叶繁茂、红花稀少才是。

  这(zhè)句对白写出了诗画所(suǒ)不能道(dào),写(xiě)出(chū)了伤春(chūn)易春(chūn)的闺中人复杂(zá)的神情口吻,可谓“传神之笔。

  “应是”,表(biǎo)明词(cí)人对窗外景(jǐng)象的推测与判断,口吻(wěn)极(jí)当。

  “绿”代替(tì)叶,“红”代(dài)替花(huā),是两种颜色(sè)的对(duì)比;

  “肥”形容雨后的叶子因水份充足而(ér)茂盛肥(féi)大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋谢稀少,是(shì)两(liǎng)种状态的对比。

  本(běn)来平平常常的四个(gè)字,经词(cí)人(rén)的搭(dā)配组合,竟(jìng)显得如此色(sè)彩鲜明、形象生动,这实在是语言运用上的一个创造(zào)。

  由这四个字(zì)生发联想,那(nà)“红瘦”正是表明(míng)春天的渐渐消逝,而“绿肥”正(zhèng)是象征(zhēng)着绿叶成(chéng)荫的盛夏的即将(jiāng)来临。

  这种极富概括性的语言,又实(shí)在(zài)令人(rén)叹(tàn)为观(guān)止。

绿肥红瘦暗指什么感情和(hé)意思

   绿肥:指枝(zhī)叶茂盛(shèng)。

  红瘦:谓花(huā)朵稀少(shǎo)。

  这首(shǒu)小词委(wěi)婉地表达了作者(zhě)怜花惜花(huā)的心情,也流露了内心(xīn)的苦闷(mèn)。

  词(cí)中着意人物心理(lǐ)情(qíng)绪的(de)刻画(huà)。

  以景衬情,委(wěi)曲精工。

  轻灵(líng)新巧而又(yòu)凄婉含蓄。

  极尽传神之(zhī)妙。

  

  

  

   如梦令·昨(zuó)夜雨疏风骤(zhòu)

   宋(sòng)代:李(lǐ)清照

   昨夜雨疏风骤(zhòu),浓睡不消残酒。

  试问卷(juǎn)帘人,却道海棠依旧。

  知否,知(zhī)否?应是(shì)绿肥红(hóng)瘦。

   译文

   昨夜(yè)雨虽然下得稀疏,但是(shì)风却劲吹不(bù)停,虽然睡了一夜(yè),仍有(yǒu)余醉未消。

  问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她(tā)说海(hǎi)棠花依然(rán)和昨天一样。

  知道吗?知道吗(ma)?这个(gè)时节应悉指物该(gāi)是(shì)绿叶繁茂,红花凋零了。

   赏析

   “知否?知(zhī)否?应(yīng)是绿肥红(hóng)瘦。

  ”这既(jì)是对侍女(nǚ)的(de)反诘(jí),也像是自(zì)言(yán)自(zì)语:这个粗心(xīn)的丫头,你(nǐ)知道不知道,园中(zhōng)的(de)海棠应(yīng)该是(shì)绿(lǜ)叶繁茂、红花稀少才是(shì)。

  这句(jù)对(duì)白写出了诗画(huà)所不能(néng)道,写出了伤春易春的闺中(zhōng)人复杂(zá)的神(shén)情(qíng)口吻,可谓“传神之笔(bǐ)。

  “应是(shì)”,表明词人对窗外(wài)景象(xiàng)的推(tuī)测与判断,口吻极当。

  因为她毕(bì)竟尚未亲眼目睹,所以(yǐ)说话时(shí)要留有余地。

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

  同时,这(zhè)一词语(yǔ)中也暗(àn)含着“必(bì)然是”和“不得不是”之意。

  海棠虽好,风雨无情,它(tā)是不可能长(zhǎng)开不谢(xiè)的(de)。

  一语之中,含有不尽的(de)无(wú)可奈何的(de)惜花情在,可(kě)谓语浅意(yì)深。

  而这一层惜花(huā)的殷(yīn)殷情意(yì),自(zì)然是“卷帘人(rén)”所不能体察也无须更多理(lǐ)会的,她毕竟不能像她的女主人那样感情细腻,那样对自然和人生有着更深的感悟。

  这(zhè)也许是她所以作出上面的回答的原因。

   末了的“绿(lǜ)肥红(hóng)瘦”一语,更是(shì)全(quán)词的精绝之笔,历来为世人所称道。

  “绿”代替叶(yè),“红”代替花,是两种颜色的对比;“肥”形(xíng)容雨后的叶子因水份充足(zú)而茂盛肥大(dà),“瘦”形容雨后的(de)花(huā)朵因不堪(kān)雨(yǔ)打(dǎ)而(ér)凋谢稀少,是两种状态(tài)的对比。

  本来平(píng)平常常(cháng)的(de)四个字,经(jīng)词人的(de)搭配组合,竟显得如此色彩鲜(xiān)明、形象生动,这实在是(shì)语言运用上的(de)一个创造。

  由这四(sì)个字(zì)生(shēng)发联想,那“红瘦”正(zhèng)是表明春天的渐渐消逝(shì),而“绿肥”正是象(xiàng)征着绿叶成荫的盛夏(xià)的即(jí)将来临(lín)。

  这种极富概括性(xìng)的语言,又实(shí)在令人叹(tàn)为观止(zhǐ)。

   此词借(jiè)宿酒醒后询问花事的描(miáo)写(xiě),委(wěi)婉地表达了(le)作者怜(lián)花惜花的(de)心情,充分体现出作者对大自(zì)然、对(duì)春天的(de)热(rè)爱,也(yě)流露了内心的苦闷。

  全蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译词(cí)篇幅虽短(duǎn),但含蓄(xù)蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精工,轻蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译(qīng)灵新(xīn)巧,对人(rén)物心理情绪的(de)刻画(huà)栩栩如生,以对(duì)话(huà)推动词意发展,跌宕起伏,极尽传神之(zhī)妙,显示出(chū)作者深厚的艺术功(gōng)力。

   集评

   黄(huáng)蓼园《寥园词选》:“一(yī)问极(jí)有情,答以‘依旧’,答得极淡。

  跌出‘知否’二句来,而‘绿肥红瘦’,无(wú)限凄婉,却又妙在含蓄,短幅(fú)中藏(cáng)无数曲(qū)折,自是圣于词(cí)者。

  ”

   胡云(yún)翼《宋词选》:李清照在(zài)北宋颠覆之前的词颇多饮酒、惜花之(zhī)作,反映(yìng)出她那种极其悠闲、风雅的(de)生活情调。

  这首词在写作上以寥寥数语的(de)对话(huà),曲折(zhé)地表达出(chū)主(zhǔ)人公惜花的心情,写得(dé)那么传神。

  “绿肥红瘦”逗谨,用语简炼,又很形象化(huà)。

   《唐宋词百(bǎi)首详解》:这首词用寥寥数(shù)语,委婉地表达(dá)了女主人惜(xī)花的心(xīn)情,委婉、活泼、平易、精炼,极尽传神(shén)之(zhī)睁液(yè)妙(miào)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=