橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及注释,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文翻译(yì)及原文是司马光幼年(nián)时,担心(xīn)自己记(jì)诵(sòng)诗书以备(bèi)应答的能力不如别人,所(suǒ)以大家在(zài)一(yī)起学(xué)习(xí)讨论(lùn)时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍休息;(司马光(guāng)却)独(dú)自留下(xià)来,专(zhuān)心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背(bèi)的烂熟于心为止的。

  关于司(sī)马光好学文(wén)言文翻译及注释,司马(mǎ)光好学(xué)文(wén)言文翻译及原文(wén)以(yǐ)及司(sī)马光好学文(wén)言文翻译及(jí)注释,司马(mǎ)光好学(xué)文(wén)言文翻译(yì)阅读答案,司马光好学文(wén)言文翻(fān)译及原文,司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻(fān)译启(qǐ)示,司马光好学文言文翻译及答案(àn)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

司马光好学文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注释,司马光好学文言(yán)文翻(fān)译及原文

  司(sī)马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答(dá)的(de)能力不如(rú)别人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光却)独自留下(xià)来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能够背(bèi)的烂熟于心(xīn)为(wèi)止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背诵过的书,就(jiù)能(néng)终身(shēn)不(bù)忘。

《司马(mǎ)光(guāng)好学》翻译

  司马光幼(yòu)年时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗(shī)书(shū)以备应答的能力不如别人,所以大(dà)家在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会背(bèi)诵了(le),就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读书,一直到能够背的(de)烂(làn)熟于(yú)心(xīn)为(wèi)止(zhǐ)。

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红  (因为(wèi))读书(shū)时(shí)下的工夫多,收获(huò)大(dà),(所以(yǐ))他(tā)所(suǒ)精读和(hé)背诵过的(de)书,就能(néng)终身不忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说:“ 读书(shū)不能(néng)不(bù)背诵,当(dāng)你在骑马走路的时候,在半夜(yè)睡不着(zhe)觉的时候,吟(yín)咏读过的文章,想想它(tā)的意(yì)思,收获就会非常大! ”

《司马(mǎ)光好学(xué)》原文

  司马温公幼时(shí),患记问不若人(rén)。

  群居讲(jiǎng)习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷(wéi)绝编,迨(dài)能倍诵(sòng)乃止。

  用力多(duō)者收功远,其所精(jīng)诵,乃终(zhōng)身(shēn)不(bù)忘(wàng)也。

  温公尝言:“书(shū)不可不成诵。

  或在马上,或中夜不(bù)寝时,咏其(qí)文,思其(qí)义,所得多矣。

  ”(选自朱熹(xī)编辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光(guāng)好(hǎo)学》文言文翻译及注释是什么外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

  一、《山宴司马光好学》文言文翻译(yì)

  司马(mǎ)光(guāng)幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书以备(bèi)应(yīng)答的能力不如别人。

  大(dà)家在(zài)一起学(xué)习(xí)讨(tǎo)论的(de)时候,别的(de)兄弟都会背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休息(xī)。

  司马光(guāng)却独自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地读书,直到能(néng)够熟(shú)练(liàn)地(dì)背诵(sòng)为(wèi)止。

  下工夫多的人(rén)往(wǎng)往收(shōu)获就大,司马光(guāng)所精读和(hé)背诵过(guò)的文章(zhāng),就能够(gòu)终生不忘(wàng)。

  司马光曾经说:“读书不能不背诵,有(yǒu)时在(zài)骑马赶路的(de)时候,有时在半(bàn)夜睡不着觉的时(shí)候,吟诵学过的文章,思考它的(de)含义,收(shōu)获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释(shì)

  司(sī)马温(wēn)公(gōng):即司马光,他死后被(bèi)追赠为(wèi)温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其(qí)他故事

  1、制(zhì)警枕(zhěn)  

  司马(mǎ)光退居洛阳(yáng)的时候(hòu),着手写《资(zī)治通鉴》,他用圆木做了一个枕头,取名(míng)“警(jǐng)枕(zhěn)”,意在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕(zhěn)在这样一块(kuài)圆木头上,进人梦乡后,身子只要稍微一动,“警(jǐng)枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后(hòu)的司(sī)马光立(lì)即起(qǐ)床(chuáng),继续握笔写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光(guāng)在年老(lǎo)的(de)时候,日子过得(dé)比较(jiào)紧。

  有一次,家(jiā)里(lǐ)没(méi)有(yǒu)钱(qián)用,他吩咐(fù)一位老(lǎo)兵嫌旦把他相伴多(duō)年(nián)的(de)坐(zuò)骑——一匹老马(mǎ)牵(qiān)到(dào)市场上卖(mài)掉。

  老兵(bīng)临走时,司马光叮咛道:“这匹(pǐ)马曾犯有肺病(bìng),要是有人买马,你要据实告诉(sù)人家(jiā)。

  ”

  老兵(bīng)私下笑他迂(yū)腐(fǔ),却不能(néng)理解他(tā)对(duì)人诚实的用心。

  司(sī)马光竟然如此真(zhēn)诚,芹唯扰这(zhè)在一般人看来(lái),简直是不可思(sī)议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

评论

5+2=