橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉

新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具(jù),都。

  大要:主要(yào)的(de)意思。

  大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及(jí)翻(fān)译

     文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的(de)书面(miàn)语。

  下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年(nián)是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子的第一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一(yī)个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。

  关于(yú)陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。

陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译

     文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来(lái)的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的(de).意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这个(gè)世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的(de)长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉

评论

5+2=