橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蝴蝶会采蜜吗

蝴蝶会采蜜吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

《陈(chén)万年教子》翻(fān)译

  陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译

     文(wén)言文是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书(shū)面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万年(nián)教子(z蝴蝶会采蜜吗i)文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。

     陈(chén)万年教子原文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是(shì)不(bù)敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意(yì)思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻译(yì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

蝴蝶会采蜜吗>

陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)译

     文言文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。

  下面是我(wǒ)为你带来的(de蝴蝶会采蜜吗)陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父(fù)亲(qīn)口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蝴蝶会采蜜吗

评论

5+2=