橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译(yì)等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵(guì回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别)未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了(le),买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试(shì),历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考(kǎo)了(le)几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这(zhè)个(gè)故事是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则(zé)可(kě)矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的(de)前(qián)妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正国(guó)家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急(jí)于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人(rén)面(miàn)前(qián)夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并(bìng)且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到(dào)他的前妻和(hé)前(qián)妻的(de)后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

评论

5+2=