橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

值此之际是什么意思春节,值此 之际

值此之际是什么意思春节,值此 之际 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱(ài)屋及乌(wū)是什么意思解释,爱屋及(jí)乌是什么意思英语(yǔ)是爱屋及乌的意思(sī)是意(yì)思(sī)是(shì)因(yīn)为爱一个人而连带爱他屋上的(de)乌鸦的。

  关于爱屋及乌(wū)是什么意思(sī)解(jiě)释,爱屋及乌是(shì)什么意思英语(yǔ)以及(jí)爱屋及乌(wū)是什么(me)意思解(jiě)释,爱屋及乌是什么意思及道理,爱屋及(jí)乌是什么(me)意思(sī)英语,爱(ài)屋及乌(wū)的下一句是什么意思,男人对女(nǚ)人(rén)说爱屋及乌是什(shén)么意(yì)思等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

爱屋及乌是(shì)什么意思解释(shì),爱屋及(jí)乌是(shì)什么意思英语

  爱屋(wū)及乌(wū)的意思是意思是因(yīn)为爱一个人(rén)而连(lián)带爱他(tā)屋上的(de)乌鸦。

  比喻爱一(yī)个人(rén)而连带地关心到与(yǔ)他有关的人或物。

  接下来分(fēn)享爱屋(wū)及(jí)乌的意(yì)思及近义词。

爱(ài)屋及乌的意思

  爱屋(wū)及乌:因为爱一个人而连带爱他屋上的(de)乌鸦。

  比喻(yù)爱一(yī)个人而(ér)连带地关心(xīn)到与他(tā)有关(guān)的人或物。

  说明一个人对另一个(gè)人(或事物)的关爱到了一种极度热衷(zhōng)的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传(chuán)·大战》:“爱人者,兼其屋上之(zhī)乌。

  ”

  用(yòng)法:作(zuò)谓语、定语、分句(jù);含褒义,形容过(guò)分偏爱或(huò)爱(ài)得(dé)不适合。

爱屋及乌(wū)的(de)近义词

  ①民胞(bāo)物(wù)与:民为同胞(bāo),物为同(tóng)类,一切(qiè)为上天(tiān)所赐。

  泛指爱人(rén)和一切(qiè)物类。

  出(chū)自宋·张载(zài)《西铭》:“民吾(wú)同(tóng)胞,物吾与(yǔ)也(yě)。

  ”

  ②因乌及屋(wū):因(yīn)某(mǒu)一事物(wù)而(ér)兼及其它有关事物。

  出自清邹(zōu)容(róng)《革命军》第(dì)五章。

  ③屋(wū)乌推爱(ài):比喻爱(ài)一个人(rén)而连带地关(guān)心(xīn)到(dào)与他有关的人或物(wù)。

  出自《尚(shàng)书大传·大(dà)战》:“爱(ài)人(rén)者,兼其屋(wū)上之(zhī)乌。

  ”

爱屋及乌的反(fǎn)义词

  ①爱莫能助(zhù):形(xíng)容心里(lǐ)非常愿意(yì)帮助,但(dàn)限(xiàn)于力量或条件的限制却没有办法(fǎ)做(zuò)到。

  出自《诗经·大雅·烝(zhēng)民》:“维仲(zhòng)山甫举(jǔ)之,爱(ài)莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽然(rán)鞭子很长,但总(zǒng)不能打(dǎ)到马肚子上,比喻距离太远而无能为力(lì)。

  出自《左传·宣公十(shí)五年(nián)》:“虽鞭之长,不及(jí)马(mǎ)腹。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比(bǐ)喻跟自己(jǐ)有关系(xì)的(de)关联体(tǐ)如果(guǒ)有损失的话,就会联系(xì)到自己。

  出自(zì)战国·卫·吕不韦《吕氏(shì)春秋·必(bì)己》:“宋桓司(sī)马有宝珠,抵罪出亡,王使人问(wèn)珠之所在,曰:‘投之池中。

  ’于是竭池(chí)而求之,无得,鱼死焉。

  此言(yán)祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的英文是什么

     如果我们(men)喜欢上美剧,就(jiù)会爱(ài)屋及(jí)乌核者连带着英(yīng)语(yǔ)这门语言也喜欢上。

  下面(miàn)是我给大家整(zhěng)理(lǐ)的爱屋及乌的英文是什(shén)么,供大家(jiā)参阅!

  爱(ài)屋(wū)及乌的英文是什么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及(jí)乌.

     辨(biàn)析:许多词(cí)典和翻译教材(cái)都提(tí)供这样的(de)译文,实在(zài)有点误人子(zi)弟(dì).英语和汉语有(yǒu)不少说(shuō)法粗(cū)岩氏圆看似乎是“巧合(hé)”,实际上具体(tǐ)含义很不一样(yàng).The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也(yě)就(jiù)是说:“要是(shì)你喜欢我,就要喜欢我的(一切(qiè),包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱(ài)屋及(jí)乌(wū)”讲(jiǎng)的是:“爱(ài)人者,兼(jiān)其屋上之鸟”,即(jí)“爱一个(gè)人爱得很深粗塌,连他房屋上的乌鸦(yā)也觉得(dé)可爱(ài)”.显然,“爱乌”是(shì)“爱(某个(gè)人)”的结果,所以原译(yì)完(wán)全是(shì)本末倒(dào)置(zhì).

  爱屋及乌的英语例句(jù)

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打(dǎ)狗要(yào)看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱(ài)屋及(jí)乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语是日常经验的(de)结(jié)晶. 人非圣贤,孰能无过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事(shì)实(shí)上, “ 爱吾及书 ” 这麽说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真是要求别人爱屋及乌, 因为请玛(mǎ)丽而不(bù)请安(ān)妮,玛(mǎ)丽就不肯(kěn)接(jiē)受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱我的狗(中文(wén)是爱(ài)屋及(jí)乌), 加入我们的(de)英语角, 享受生活.

  爱屋及乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果(guǒ)你对圣经里类似的(de)谚语感兴(xīng)趣(qù),可以上(shàng)这里:

     另外再补充一些常用的(de)相关的(de)谚语给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂(làn)头先(xiān)臭,相当于汉语的“上(shàng)梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到(dào)不(bù)要忙(máng)着(zhe)取肠肚,相(xiāng)当于汉语的“不要过早打如意算盘”)

     all at sea(全在海(hǎi)里,相(xiāng)当于汉语的“不知(zh值此之际是什么意思春节,值此 之际ī)所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆不定,相(xiāng)当(dāng)于汉语的“犹豫不决”)等(děng).

     regal as a lion(狮子(zi)般庄(zhuāng)严(yán))

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保镖(biāo))

     top dog(优胜者,左右全局的人(rén))

     dirty dog(下流(liú)人)

     dumb dog(缄默寡言的人(rén))

     gay dog(快活(huó)的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役(yì)军人)

     英语习语中,也常以狗(gǒu)的形象(xiàng)来比喻(yù)人(rén)的行为.You are a lucky dog.(你是一个幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了(le)新东西.)

     形容(róng)人“病得厉害”用sick as a dog,“累(lèi)极了”是dog-tired.

     再次,英语比喻(yù)中的(de)形象具有(yǒu)较鲜明的文化背景.英语民族大多信(xìn)奉基督教(jiào),而且受(shòu)到希腊(là)、拉(lā)丁古(gǔ)典语言(yán)的影响,因此(cǐ),《圣(shèng)经》和希(xī)腊、罗马神(shén)话的(de)典故(gù)时常(cháng)在(zài)其用语(yǔ)中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠(zhū);心爱之物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹(píng)果,指中看(kàn)不中用;金玉其外,败絮其中(zhōng))等(děng).

     在翻译这(zhè)类比喻(yù)时,不能千(qiān)篇一律照搬(bān)原文的比喻形象,而应当用译语(yǔ)中(zhōng)能产(chǎn)生相同联想的比喻(yù)形象去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹(chuī)牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后(hòu)春笋(不(bù)宜(yí)译(yì)作“犹如(rú)蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语(yǔ)习(xí)惯(guàn),就不(bù)宜译作“胆小如兔(tù)”,而是译作“胆小如(rú)鼠”.

     

  爱屋及乌是什么(me)意思解释,爱(ài)屋及乌是什么意思英语是(shì)爱屋及乌的意(yì)思是意思是因为爱一个(gè)人而(ér)连(lián)带爱他屋上的乌鸦的(de)。

  关(guān)于爱屋(wū)及乌是什(shén)么意(yì)思解释,爱屋及乌是什么意思英语以及爱(ài)屋(wū)及乌是什么(me)意思解(jiě)释,爱屋及(jí)乌是什(shén)么意(yì)思(sī)及道理,爱(ài)屋及乌是什么意思英语,爱屋及乌的下(xià)一句(jù)是什么意思(sī),男人对女人说爱屋及乌是什么意思等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意(yì)思英(yīng)语

  爱屋及乌(wū)的意思(sī)是意思是因为爱一(yī)个人而连带爱他(tā)屋上的乌鸦。

  比(bǐ)喻爱(ài)一个人而连带(dài)地关(guān)心到与(yǔ)他有关的人或物。

  接下(xià)来分享爱屋及(jí)乌的意思及(jí)近义(yì)词。

爱屋(wū)及(jí)乌的意思(sī)

  爱(ài)屋(wū)及乌(wū):因为爱一个人(rén)而连(lián)带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱(ài)一个人而连带地关(guān)心(xīn)到与他有关的(de)人(rén)或物。

  说(shuō)明一(yī)个(gè)人(rén)对另一(yī)个人(或事物)的关爱到了一(yī)种极度(dù)热(rè)衷的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传(chuán)·大战》:“爱人(rén)者,兼其屋(wū)上之乌。

  ”

  用法:作谓语(yǔ)、定(dìng)语、分(fēn)句;含褒义,形(xíng)容过分偏爱或爱得不(bù)适合。

爱屋及乌的近(jìn)义(yì)词

  ①民(mín)胞物与:民为同胞,物为(wèi)同类,一切为上天所赐。

  泛指(zhǐ)爱人和(hé)一切物(wù)类(lèi)。

  出自宋·张载《西(xī)铭》:“民(mín)吾同胞,物(wù)吾与也(yě)。

  ”

  ②因乌及屋:因某(mǒu)一事(shì)物(wù)而(ér)兼(jiān)及其它有关事物。

  出自清邹容《革命军》第五章。

  ③屋(wū)乌推爱:比(bǐ)喻(yù)爱一个人(rén)而连(lián)带地关心到与他有关的(de)人或(huò)物。

  出自《尚书(shū)大传·大战》:“爱人者,兼(jiān)其屋(wū)上之乌(wū)。

  ”

爱屋及(jí)乌的反义词

  ①爱莫能助:形(xíng)容心里非常愿(yuàn)意帮助,但限于(yú)力量或条件的限制却(què)没有办法做到。

  出自《诗经·大(dà)雅·烝民》:“维仲山甫举之,爱莫助之(zhī)。

  ”

  ②鞭长(zhǎng)莫及:意思是指虽然鞭(biān)子很长,但总(zǒng)不能打到马肚(dù)子上,比喻距离太(tài)远而(ér)无能(néng)为(wèi)力。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃(yāng)及池鱼:比(bǐ)喻跟自己有关系(xì)的关联体如果有损失的话,就会(huì)联系到自己。

  出自战(zhàn)国·卫(wèi)·吕不韦《吕(lǚ)氏春(chūn)秋·必己》:“宋桓司(sī)马有宝珠(zhū),抵罪出亡,王使人问珠(zhū)之所在,曰:‘投(tóu)之池中。

  ’于是竭池而求(qiú)之,无得,鱼死(sǐ)焉。

  此(cǐ)言祸福之相及也(yě)。

  ”<值此之际是什么意思春节,值此 之际/p>

爱屋及乌的英文是(shì)什么

     如果我们(men)喜(xǐ)欢上美剧(jù),就会爱屋及乌核者连带着英语这门语(yǔ)言也喜欢上(shàng)。

  下面(miàn)是我给大家整理(lǐ)的爱(ài)屋及乌的英文(wén)是什(shén)么,供(gōng)大(dà)家(jiā)参(cān)阅!

  爱(ài)屋及乌的英(yīng)文是什么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋(wū)及乌(wū).

     辨析:许多词典(diǎn)和(hé)翻译教材(cái)都提供这(zhè)样的译文,实在有点误人子弟.英语和汉语(yǔ)有不少说法粗岩氏(shì)圆看似乎是“巧合”,实际上(shàng)具体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对(duì)“Love me,love my dog.”的解释是(shì):If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也(yě)就(jiù)是说:“要是你喜欢(huān)我,就要(yào)喜欢我的(一切(qiè),包括我的(de))狗.”Love my dog是love me的条件;而(ér)“爱(ài)屋及乌”讲的是:“爱(ài)人者,兼其(qí)屋上(shàng)之鸟(niǎo)”,即(jí)“爱(ài)一个(gè)人爱得很(hěn)深粗塌,连他房(fáng)屋上的(de)乌(wū)鸦也觉得可爱”.显然(rán),“爱乌”是“爱(某个人)”的(de)结果,所(suǒ)以原(yuán)译完全(quán)是(shì)本(běn)末倒置.

  爱屋及乌(wū)的(de)英(yīng)语例(lì)句(jù)

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱(ài)屋及乌, 打狗要看主(zhǔ)人面.

     2. There is an old proverb, Love me,值此之际是什么意思春节,值此 之际 love my dog.

     古谚说(shuō):“爱(ài)屋及(jí)乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋及(jí)乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚(yàn)语是日(rì)常经验的结(jié)晶. 人非(fēi)圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱(ài)吾(wú)及(jí)书 ” 这麽说似乎(hū)更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真(zhēn)是要(yào)求(qiú)别人爱屋及乌(wū), 因(yīn)为请(qǐng)玛丽而不请安(ān)妮,玛丽就不(bù)肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也(yě)爱我(wǒ)的狗(中(zhōng)文是爱屋及乌), 加入我们的英(yīng)语(yǔ)角, 享受(shòu)生活.

  爱屋(wū)及乌英语作(zuò)文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英(yīng)文爱屋及乌(wū)的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果(guǒ)你对圣经里(lǐ)类似的谚语感兴(xīng)趣,可(kě)以上这(zhè)里:

     另外(wài)再补充(chōng)一(yī)些(xiē)常用的相关的谚语给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要腐烂头(tóu)先臭(chòu),相当于(yú)汉语的“上梁不(bù)正下(xià)梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要忙着取(qǔ)肠肚,相当于汉语的(de)“不(bù)要过早(zǎo)打如意算(suàn)盘(pán)”)

     all at sea(全在海(hǎi)里,相(xiāng)当于汉语的(de)“不(bù)知所措(cuò)”)

     hang in the wind(在风中摇摆不定(dìng),相当于汉语(yǔ)的“犹豫(yù)不决(jué)”)等.

     regal as a lion(狮子般庄(zhuāng)严)

     majestic as a lion(像狮(shī)子一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者(zhě),左右(yòu)全局(jú)的人)

     dirty dog(下(xià)流人)

     dumb dog(缄默寡言的人(rén))

     gay dog(快活(huó)的人)

     lazy dog(懒(lǎn)汉)

     sea dog(老(lǎo)练(liàn)水(shuǐ)手)

     war dog(退役军人)

     英语(yǔ)习语中,也常以(yǐ)狗的形象来(lái)比喻(yù)人的(de)行为.You are a lucky dog.(你是一个(gè)幸运(yùn)儿(ér).)Every dog has his day.(凡(fán)人皆有(yǒu)得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形容人“病得厉(lì)害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次,英语(yǔ)比喻中(zhōng)的形(xíng)象具(jù)有较鲜明的文化背景(jǐng).英语(yǔ)民族大多信奉基督教,而且受到(dào)希腊、拉丁(dīng)古典语(yǔ)言的影响(xiǎng),因此(cǐ),《圣经》和希腊、罗马(mǎ)神话的典故时常在其用语中出现.如:

     Achillesheel(致命(mìng)的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所多玛的苹果,指中看不中用;金玉其外,败(bài)絮其中)等.

     在翻译(yì)这类比喻时(shí),不能千篇一律照(zhào)搬原文的比(bǐ)喻形象,而应当用译(yì)语中能产生相(xiāng)同联想(xiǎng)的比喻形象去(qù)替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜(yí)译(yì)作“鱼(yú)饮”)talk horse吹牛(不宜(yí)译作(zuò)“吹(chuī)马”)

     like mushrooms雨后春笋(sǔn)(不宜译作“犹如蘑菇一(yī)样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉(hàn)语(yǔ)习惯(guàn),就不宜译作“胆小(xiǎo)如兔”,而是译(yì)作“胆小如鼠”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 值此之际是什么意思春节,值此 之际

评论

5+2=