橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有(yǒu)强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君(jūn)为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒ华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗ng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三(sān)年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣(y华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗ī)食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻(qī),建房子让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依(yī)我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

评论

5+2=