white food是(shì)真(zhēn)的很恐怖吗?white food的歌词是什么意思呢?那么就来简单的看一看white food翻译之后(hòu)是什么意思吧?不清楚为什么会有那么(me)多(duō)人在吐槽white food,还一直在说(shuō)就是神曲,各种咿咿呀(ya)呀(ya),和龚丽(lì)娜(nà)是一(yī)样的(de)级别,还一直在说(shuō)什么(me)不正常,一般人是听(tīng)不懂,那么就来看看white food作(zuò)者是谁吧?实力怎样的呢(ne)?为(wèi)什么会那么出名呢?
作者本身(shēn)的(de)个人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆(mǔ)切拉克,1957年-)是一名以呼麦知名的图瓦(wǎ)族(zú)歌手。出生于(yú)苏联图瓦(wǎ)自治共(gòng)和(hé)国(今(jīn)俄罗斯联邦图瓦(wǎ)共(gòng)和国)。她拥有令(lìng)外族(zú)文(wén)化惊诧(chà)的人声技巧(qiǎo)、音域(yù)极其宽广,与她合作过的乐(lè)手(shǒu)中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等(děng),名气在(zài)欧(ōu)美还(hái)是很大那(nà)种!
white food的歌(gē)词如下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我带着宝贝,On A Saturday Bang 去度(dù)周末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这是你的(de)姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对(duì),About My Baby 我的宝贝有什(shén)么想法(fǎ),"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是(shì)黑是白...................,在(zài)这(zhè)些人的内心中算是明白了本身的(de)定义(yì)是怎么回事!
其次另外的歌(gē)词中说明:In The Saturday Sun 印(yìn)在周末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要(yào)告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚(jiān)信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了(le)这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样(yàng)的素材(cái),I Am Tired Of This Business 我厌倦了这样(yàng)的生意场.............
white food很吓人吗?应该是曲(qū)调和唱歌的(de)原因吧!其实在所读(dú)的那些翻译之后的词汇还是能看到出来作者的本意(yì)是什(shén)么,不是什么不正常,但是(shì)三观什么(me)也(yě)是有一(yī)点不正常,自己的不在乎是给别人(rén)带(dài)来了(le)压力,而且是承担(dān)了各(gè)种(zhǒng)无法想(xiǎng上下红中间白的国旗是哪个国家的 国旗可以随便挂吗)象的难堪(kān),不过还好是一(yī)个女作者(zhě),歌手的内心中对于white food的理解是无法被普通人的情绪理解(jiě)的吧(ba)!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上下红中间白的国旗是哪个国家的 国旗可以随便挂吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了