橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释是什(shén)么,音读(dú)训(xùn)读(dú)的(de)解释(shì)是问什么是音(yīn)读?什么是训读(dú)?答(dá)简单来说,每个汉字一般都(dōu)会有两(liǎng)种读法(fǎ),一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读的解(jiě)释是什(shén)么,音读训读的解释以(yǐ)及(jí)音(yīn)读训(xùn)读(dú)的解释是什(shén)么,音读训读的解释和(hé)意思(sī),音读训读的解释,音(yīn)读训读对照(zhào)表(biǎo),音读和训(xùn)读是什(shén)么意思等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

音读训(xùn)读的解释是什(shén)么(me),音读训(xùn)读的解释

  问什么(me)是音读(dú)?什(shén)么是训读?答简单来说(shuō),每个汉字一般都会有两(liǎng)种读法,一种叫做(zuò)“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉(hàn)字的读音,按照这个汉(hàn)字从中(zhōng)国传入日本的时候的读音(yīn)

  来发音。

  根据汉字传入的时代和来源地(dì)的不(bù)同,大致可(kě)以分(fēn)为“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴(wú)音(yīn)”等(děng)几种。

  但(dàn)是,这些汉字的(de)发音和现代汉语中同一(yī)汉(hàn)字

  的发音已经有所不同(tóng)了。

  “音读”的词汇多(duō)是(shì)汉语的固(gù)有(yǒu)词汇。

  “训读”是按(àn)照日(rì)本固有的语言

  来读这个汉字时的读法(fǎ)。

  “训读”的词汇多是表(biǎo)达日本固(gù)有事(shì)物的固有词汇等。

  有不少汉字具(jù)有两

  种以上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读”音。

  例音(yīn)读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音(yīn)读是什(shén)么意思?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日(rì)文(wén)所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义(yì)语汇的读(dú)音。

  所(suǒ)以训读只借用汉字的形(xíng)和义,不采用汉语(yǔ)的音(yīn)。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音(yīn)读同一个汉字在日语中可能(nén在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动g)有不止一种(zhǒng)读(dú)法(fǎ),是由(yóu)于其在不同时期(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当(dāng)时汉字(zì)的发音。

  每个汉字一般都会(huì)有两种读法,一种(zhǒng)叫做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两(liǎng)种(zhǒng)以上的“音(yīn)读”音和(hé)“训读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读

  1、日语

  在日语(yǔ)里(lǐ),训读(训読)是以日语固(gù)有的发音来(lái)读出汉字,与该(gāi)汉字本身的好耐(nài)字音(吴音(yīn)、汉音、唐音等)有很大的不(bù)同。

  例:“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并(在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动bìng)无(wú)关联。

  2、韩语

  一(yī)般认为现代(dài)“韩语不存在训(xùn)读(dú)”。

  但(dàn)近代以前(qián)曾有乡(xiāng)札、吏读、口(kǒu)诀等(děng)类似日本万叶假(jiǎ)名的(de)标记法存在,充(chōng)分利用(yòng)这些汉字的训读(dú)。

  使(shǐ)用类似于和训(xùn)(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味着(zhe)相关(guān)“汉语(yǔ)传入以前的朝(cháo)鲜的孝哪固(gù)有语(yǔ)”的(de)韩(hán)训。

  现(xiàn)如今除了在语言(yán)学与(yǔ)语(yǔ)源论(lùn)等(děng)进行讨(tǎo)论以外,日常言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存在的(de)训读。

  “串”读(dú)作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思(sī)为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串(chuàn)”“钊”并不使用本来的意思,这类的韩语类(lèi)似于(yú)日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

评论

5+2=