橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译(yì)是“王于兴师(shī),修我戈矛的。

  关(guān)于王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意(yì)思,王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛读音,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻(fān)译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛。

  该句出(chū)自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子(zi)偕作(zuò)!岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与子偕(xié)行!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一(yī)起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古(gǔ)代第一(yī)部(bù)诗(shī)歌总集《诗(shī)经》中的一(yī)首(shǒu)诗(shī)。

  这是一首激昂慷(100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇敌(dí)忾的(de)战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮(wǔ)的高(gāo)昂士气和乐(lè)观精神。

  全(quán)诗风(fēng)格(gé)矫健爽朗(lǎng),采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临(lín)城下之(zh100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米ī)际(jì),以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前线(xiàn)共同(tóng)杀敌的英(yīng)雄主义(yì)气(qì)概和爱国主义(yì)精神。

王于兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无(wú)衣(yī)?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于(yú)兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)矛与戟,出(chū)发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵(bīng),杀(shā)敌与你共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾(kài)的气氛。

  按其内容,当是(shì)一首(shǒu)战歌。

  全诗(shī)表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂士皮渣气(qì)和(hé)乐观精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是(shì)秦(qín)茄(jiā)握(wò)运人爱国主义精(jīng)神的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌(gē)颂,也就是说以(yǐ)“美”为(wèi)主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力(lì)量。

  据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(nián)(公(gōng)元(yuán)前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥到秦国(guó)求(qiú)援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日(rì)夜不绝声(shēng),勺(sháo)饮不入(rù)口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是一(yī)举(jǔ)击退了吴兵。

  诗(shī)共三(sān)章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械的重复(fù),而是(shì)不(bù)断递(dì)进,有(yǒu)所发(fā)展100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米的。

  如首(shǒu)章结句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说(shuō)的是他们有共同的(de)敌人。

  二章结(jié)句“与子偕作”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开始。

  三(sān)章结(jié)句“与(yǔ)子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中(zhōng)的战士们将奔赴前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

评论

5+2=