橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

  池鱼思故(gù)渊的上一句(jù)是什(shén)么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊是羁鸟恋(liàn)旧林的(de)。

  关于池鱼思故渊的(de)上一句(jù)是什么,羁鸟恋旧林池鱼(yú)思故(gù)渊以及(jí)羁鸟(niǎo)恋(liàn)旧林(lín) 池鱼(yú)思故(gù)渊(yuān),暗(àn)藏情侣名的诗句二字,池鱼思故渊小说,池鱼思故渊的上一句是什么怎么(me)读,池鱼思故(gù)渊的上一(yī)句(jù)是什么意思等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下的生(shēng)活小知识:

池鱼思故渊的上一句(jù)是什么,羁鸟恋旧林(lín)池(chí)鱼思(sī)故渊

  是羁鸟恋旧林的。

  羁(jī)鸟恋(liàn)旧林,池鱼思故(gù)渊(yuān)的(de)意(yì)思是笼子中的鸟儿依(yī)恋往日(rì)的山林,池塘中的鱼儿(ér)思(sī)念着以前的深渊。

  其(qí)中,羁鸟是笼中(zhōng)之(zhī)鸟,池鱼指的是(shì)池(chí)塘之鱼。

  这句诗出自东晋(jìn)著(zhù)名作(zuò)家陶(táo)渊(yuān)明的《归园田居(jū)》,通过对鸟恋旧林、鱼思故渊的描(miáo)写,借喻自己怀恋旧居的(de)情怀(huái)。

  因为连用两个相似的比喻,又是(shì)对仗句式,便(biàn)强化了厌倦旧生(shēng)活、向往新生活的情绪(xù)。

原文

  少无适俗韵,性本爱丘山。

  误落尘网中(zhōng),一(yī)去三十年(nián)。

  羁(jī)鸟恋旧林,池鱼思故渊(yuān)。

  开(kāi)荒南野际(jì),守拙(zhuō)归园田。

  方宅十(shí)余亩,草屋八九间。

  榆柳荫后(hòu)檐,桃李罗堂(táng)前(qián)。

  暧暧远(yuǎn)人(rén)村,依依(yī)墟里烟(yān)。

  狗吠(fèi)深巷中,鸡鸣桑树颠。

  户庭无尘(chén)杂,虚室有余闲。

  久(jiǔ)在(zài)樊笼里,复得返自然(rán)。

译文

  从(cóng)小就没有适应(yīng)世俗的情趣,本性生来只喜爱这山水(shuǐ)田园。

  误入歧(qí)途我(wǒ)落进(jìn)了官场罗网,离(lí)别故(gù)园竟然过了一十(shí)三年。

  笼里鸟儿怀恋(liàn)当初自由飞翔的山(shān)林(lín),池中鱼儿思念原来任意游动的深潭。

  我在(zài)这(zhè)平旷(kuàng)的(de)原(yuán)野上开(kāi)荒种地,清(qīng)贫自守我返(fǎn)回(huí)了(le)可爱的家园。

  乡间宽敞,住宅旁有十多亩地;

  草屋简陋(lòu),数起来也有八九间。

  房(fáng)屋后边榆(yú)树柳树茂(mào)盛已成荫(yīn),厅(tīng)堂(táng)前面桃树李树花儿分外鲜。

  远处村庄暮(mù)色(sè)中隐隐(yǐn)约约,村落长空(kōng)漂浮着(zhe)缕缕炊(chuī)烟(yān)。

  深巷(xiàng)里不时传来汪汪(wāng)狗叫声(shēng),雄鸡啼鸣在高高的(de)桑树(shù)顶端(duān)。

  门前宁(níng)静没(méi)有那庸俗杂(zá)事干(gàn)扰,简陋的(de)屋子里我心(xīn)情幽静安(ān)闲。

  长期在官场就像(xiàng)关入(rù)笼(lóng)子一(yī)样(yàng),今天又(yòu)返回(huí)了(le)这(zhè)可爱的(de)大自然。

作者简介

  陶渊明(365~427),东晋诗人、辞赋家、散文家。

  一名潜,字元亮,私(sī)谥靖节。

  浔阳柴桑(sāng)(治今江西九江)人。

  《晋(jìn)书(shū)》《宋书》均谓其为系陶侃(kǎn)曾孙。

  曾(céng)任江州祭酒、镇(zhèn)军参军、彭泽令(lìng)等,后去(qù)职(zhí)归隐,绝意仕途。

  长(zhǎng)于(yú)诗文辞赋。

  诗多描绘田(tián)园(yuán)风光及其在农村生(shēng)活的情景,其中往往隐寓着对(duì)污(wū)浊官场的厌(yàn)恶和不愿同流合(hé)污的精(jīng)神,以及对太(tài)平(píng)社(shè)会(huì)的(de)向往;

  也写及对人生短暂的焦虑和顺应自然(rán)、乐(lè)天安命的人生观念,有较多哲理成分。

  其(qí)艺术特色兼有平(píng)淡与爽朗(lǎng)之胜;

  语言质朴自然,而又(yòu)颇为(wèi)精(jīng)练,具有独特风格(gé)。

  有《陶渊(yuān)明集》。

赏(shǎng)析

  羁(jī)鸟恋(liàn)旧林,池鱼(yú)思(sī)故渊。

  虽是误入尘网,却是情性未移(yí)。

  这两句集中描写做官(guān)时的心情,从上文转接下来,语(yǔ)气顺畅,毫(háo)无(wú)阻(zǔ)隔。

  因为连用两个相似的比喻,又是对仗(zhàng)句式,便(biàn)强化了(le)厌(yàn)倦旧(jiù)生活、向往新生(shēng)活的(de)情(qíng)绪(xù)。

总评

  清代(dài)方东树《昭昧詹言》:此五诗衣被后来,各大(dà)家无不受其孕育者,当与尔哉!

  近代(dài)梁启(qǐ)超《陶(táo)渊明之文艺及品格》:《归(guī)园田居(jū)》只是(shì)把他的(de)实历感写出来,便(biàn)成为最亲(qīn)切(qiè)有味之(zhī)文。

池鱼思故渊的上一句是(shì)什么

  池鱼(yú)思故渊的上一句是羁(jī)鸟恋旧(jiù)林(lín)。

  这句诗出自东晋末期南朝宋初期大诗人陶渊(yuān)明的(de)《归园田居(jū)(其(qí)一)》。

  原文岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文是:少无适俗韵(yùn),性本爱丘山。

  误落尘(chén)网中,一去三十年。

  羁(jī)鸟恋旧林(lín),池鱼思故渊(yuān)。

  开荒南野际,守(shǒu)拙归(guī)园田。

  方宅十余(yú)亩,草屋八(bā)九间(jiān)。

  榆柳荫后檐,桃李罗堂前(qián)。

  暧暧(ài)远人村,依依墟里烟。

  狗吠深巷中,鸡鸣(míng)桑树颠。

  户庭无尘杂,虚(xū)室(shì)有(yǒu)余闲。

  久在樊笼里(lǐ),复得返自然(rán)。

  《归园田居(其一)》译(yì)文:从小没有适应世俗(sú)的情(qíng)趣,生性本来喜欢(huān)山川田园。

  误落尘世的罗网中(zhōng),一去三(sān)十年。

  关在笼中的鸟儿留恋生活(huó)过的树林。

  囚禁岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文(jìn)在池中的鱼思(sī)念遨游过的深潭。

  南(nán)面的山(shān)野里开垦荒地,安守本分(fēn)归居(jū)园(yuán)田。

  住(zhù)宅周围十多亩,茅(máo)草小屋八(bā)九(jiǔ)间(jiān)。

  榆树(shù)柳树(shù)遮蔽(bì)着后檐(yán),桃(táo)树李(lǐ)树排列堂(táng)前。

  隐隐可见远(yuǎn)处的村庄,乡(xiāng)里(lǐ)的炊(chuī)烟缓缓地飘荡。

  狗叫(jiào)深巷中(zhōng),鸡桑树的顶端鸣叫。

  门庭里没(méi)有尘俗杂事,陋(lòu)室(shì)里(lǐ)自有(yǒu)余暇(xiá)清闲。

  久在官(guān)场里,又能返回自然。

  创作背景(jǐng):公元405年(nián)(东晋(jìn)安帝义熙元年),陶渊明在江西(xī)彭(péng)泽做(zuò)县令,不过八(bā)十多天,便声(shēng)称不愿为五斗米(mǐ)折腰向乡里(lǐ)小(xiǎo)儿,挂印回家(jiā)。

  从此结(jié)束了(le)时隐(yǐn)时(shí)仕(shì)、身(shēn)不由(yóu)己的生活(huó),终老田园(yuán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=