橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗

老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市(shì)贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈(chén)相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安(ān)逸却(què)没(méi)有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们(men),对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细(xì)的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意(yì)识到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业社会和(hé)农业(yè)思想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

 老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗 且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局(jú)使用体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一(yī),地(dì)位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗

评论

5+2=