橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生

风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。

  关于杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)以及杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文(wén)翻译,七上杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原(yuán)文拼音(yīn)版等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译

  《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则寓(yù)言,出(chū)自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。

  小(xiǎo)编整理了杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译(yì),来看一(yī)下!

杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文原文

  杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地(dì)崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者(zhě)。

  又有忧(yōu)彼之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气(qì)。

  若屈伸(shēn)呼吸(xī),终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星(xīng)宿(sù),不当坠耶”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰(yuē):“日月星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不(bù)能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地(dì)坏(huài)何”

  晓之(zhī)者(zhě)曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈(nài)何忧(yōu)其坏”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞国有(yǒu)个(gè)人担心(xīn)天会塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不(bù)安(ān)席。

  另外又有个人为这个(gè)杞国人(rén)的忧愁(chóu)而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方没有(yǒu)空气(qì)的。

  你一(yī)举一(yī)动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下(xià)来(lái)呢?”

  那人说:“天是气(qì)体,那(nà)日(rì)、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气(qì)中(zhōng)发光的(de)东西,即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害什么(me)。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)怎么办?”

  开导他的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了,填满了四处,没有什么地方(fāng)是(shì)没(méi)有土块的(de),你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎(zěn)么(me)还担心地会陷(xiàn)下去呢?”

  (经过(guò)这(zhè)个人一解释(shì))那个杞国人(rén)才(cái)放下(xià)心来,很高兴(xīng);

  开导他的人(rén)也放了心,很(hěn)高兴。

杞(qǐ)人忧天的故(gù)事

  公元前611年,楚国(guó)遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬(tāo)光养晦“三年(nián)不(bù)鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其(qí)危难群起攻楚。

  庸国国(guó)君遂(suì)起(qǐ)兵东(风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生dōng)进(jìn),并率领南蛮(mán)附(fù)庸(yōng)各国的(de)军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。

  楚庄王火速派使者联合(hé)巴(bā)国、秦国从腹背攻打庸国(guó)。

  公元前611年,楚(chǔ)与(yǔ)秦、巴三国联军大举破庸,庸都(dōu)方城四(sì)面(miàn)楚歌,遂为三国所灭(miè),楚(chǔ)王实现(xiàn)了(le)“一鸣(míng)惊(jīng)人”的壮志。

  时间来到(dào)了(le)唐代。

  陆(lù)象先是唐朝一个很(hěn)有(yǒu)气量的人(rén)。

  当时太平公主专权(quán),宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象先(xiān)洁身(shēn)自好,从不(bù)去巴结。

  先天二年,太平公主事(shì)发被杀,萧至忠等被(bèi)诛。

  受这(zhè)件事牵连的人(rén)很多,象先暗中化解(jiě),救了许多(duō)人,那些人事(shì)后(hòu)都不(bù)知道。

  先天三年,象先出任剑南(nán)道按察使,一(yī)个司马劝象先说(shuō):“希望明(míng)公采取些杖罚(fá)来(lái)树立威名。

  要(yào)不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的。

  ”象先说:“当政的(de)人(rén)讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这(zhè)不是宽(kuān)厚人(rén)的所为。

  ”

  六年,象先(xiān)出任蒲州刺(cì)史。

  吏(lì)民有罪了,大多开导教(jiào)育一(yī)番,就放了。

  录事(shì)对象先说:“明(míng)公您不鞭(biān)打他(tā)们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道(dào)他们不明白我的(de)话如果要(yào)用刑(xíng),我看应该先从你开(kāi)始。

  ”录(lù)事惭愧地退了下去(qù)。

  象先(xiān)常(cháng)常说:“天(tiān)下本来(lái)无事,都是(shì)人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在开始就(jiù)能清醒(xǐng)这一点,事情就简单风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人(rén)忧天的(de)翻译(yì)及原文如下:

  译(yì)文(wén):

  杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以(yǐ)生存的(de)地方(fāng),于指渗是睡(shuì)不(bù)着吃不下。

  又有个人(rén)为(wèi)这个(gè)杞国(guó)人的担(dān)心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地方是(shì)没有空气(qì)的(de)。

  你的(de)举止(zhǐ)呼吸,整(zhěng)天(tiān)都在(zài)空(kōng)气中(zhōng)进行,为什么还担心(xīn)天(tiān)会塌下来(lái)呢(ne)?”

  那人说:“天(tiān)果真是积聚的气体,那么太(tài)阳、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的(de)气(qì)体,即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说(shuō):“如(rú)果(guǒ)地陷下去了(le)怎么办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过(guò)是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土块的。

  你(nǐ)的行走,整天都(dōu)在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷下(xià)去(qù)呢?”于(yú)是那(nà)个杞国人(rén)才放下心来很开(kāi)心,劝导(dǎo)他(tā)的(de)人也放下心来很开心。

  原文(wén):

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有(yǒu)忧(yōu)彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦(yì)积(jī)气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧(yōu)其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧天(tiān)》是中国风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生战(zhàn)国(guó)时(shí)期道家经典(diǎn)著作《列(liè)子》中(zhōng)记载的一则(zé)寓言。

  这则寓言通过杞人担忧(yōu)天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了(le)那(nà)种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的(de)忧愁,既(jì)自(zì)扰又扰(rǎo)人的庸(yōng)人,告诉人们(men)不要毫无根据地忧虑和担心。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子(zi)为了在文章中形(xíng)象(xiàng)地说(shuō)明其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然观阐明其(qí)人生观而采(cǎi)用(yòng)了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生

评论

5+2=