橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 徐而察之则山下皆石罅怎么翻译的则,徐而察之则山下皆石罅翻译则

  徐而察之则山下皆石(shí)罅怎么翻译(yì)的则(zé),徐而(ér)察(chá)之则(zé)山下皆石罅翻译则是(shì)“徐(xú)而察之,则(zé)山下皆石罅”的翻译(yì):我慢慢地观察,山下(xià)都是石穴和缝隙的。

  关于徐而察之则山(shān)下皆(jiē)石罅(xià)怎么翻(fān)译(yì)的则,徐而察之则山下皆(jiē)石(shí)罅(xià)翻译则以及(jí)徐而察之则山下皆石罅怎么翻译的则,罅怎么读音,徐而察之则(zé)山下皆(jiē)石罅翻(fān)译则(zé),徐而(ér)察之 则山下皆罅读音(yīn),徐而察之,则(zé)山下翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

徐而察(chá)之则山下皆石(shí)罅怎么翻译的则,徐而察之则山下皆石罅翻译则

  “徐而察之,则山下皆(jiē)石罅”的翻译:我慢慢地观(guān)察(chá),山下(xià)都是石穴和缝隙。

  出自宋代苏轼的《石钟山(shān)记》,是(shì)宋(sòng)代文(wén)学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一(yī)篇考察性的游记。

  原文(wén)节选:元丰七年六月丁丑,余自齐安舟(zhōu)行(xíng)适临汝(rǔ),而长子迈将赴饶之德兴(xīng)尉,送之至湖(hú)口,因得观所谓(wèi)石(shí)钟者(zhě)。

  寺僧(sēng)使小(xiǎo)童持斧,于乱石间择其一二扣之(zhī),硿(kōng)硿焉。

  余固笑而不(bù)信(xìn)也。

  至(zhì)莫夜月(yuè)明,独(dú)与迈乘小舟(zhōu),至(zhì)绝壁下。

  大石(shí)侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;

  而山上栖鹘(gǔ),闻人声亦惊起,磔磔(zhé)云霄间;

  又(yòu)有若(ruò)老(lǎo)人咳且笑(xiào)于山(shān)谷中者,或曰此鹳鹤也(yě)。

  余方心动欲还,而大声发于水(shuǐ)上(shàng),噌吰(hóng)如钟鼓不绝。

  舟人大恐。

  徐而察之,则(zé)山下皆石穴(xué)罅,不知其(qí)浅(qiǎn)深,微波入(rù)焉,涵(hán)澹澎湃而为此也于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yě)。

  译文:元丰(fēng)七年六月初九,我从齐安(ān)坐船到临汝去,大儿子苏迈将(jiāng)要去就任(rèn)饶州的德兴县(xiàn)的县尉,我送他到湖口,因而能够看(kàn)到所说的(de)石(shí)钟山。

  庙里的和尚(shàng)让小童拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,硿硿地发(fā)出声响,我(wǒ)当然(rán)觉得(dé)很好笑并不(bù)相信。

  到(dào)了(le)晚上月光明亮,特地和苏迈坐着小船到断(duàn)壁下面。

  巨大的山石倾斜地立着,有千尺之(zhī)高,好像凶(xiōng)猛的野兽和奇异(yì)的鬼怪,阴(yīn)森森地想(xiǎng)要攻击人;

  山(shān)上宿巢(cháo)的老鹰,听到人声也受惊飞(fēi)起来,在云霄间发出磔磔(zhé)声(shēng)响;

  又(yòu)有(yǒu)像老人在山(shān)谷(gǔ)中(zhōng)咳嗽并(bìng)且(qiě)大笑的声(shēng)音(yīn),有(yǒu)人说这是鹳鹤。

  我正心惊(jīng)想(xiǎng)要回去,忽然(rán)巨大的声音(yīn)从水上发(fā)出,声(shēng)音洪(hóng)亮(liàng)像不断地敲钟击(jī)鼓(gǔ)。

  船夫很惊(jīng)恐。

  我慢慢(màn)地观察(chá),山下都是石穴和(hé)缝隙,不知它们有多深,细微的(de)水波涌进那里面(miàn),水波(bō)激荡因而发出这种(zhǒng)声(shēng)音。

  赏析:文章通过记叙对石钟(zhōng)山(shān)得名由来的探究,强(qiáng)调要正确判断一件事(shì)物,必须要深入实际,认(rèn)真(zhēn)调(diào)查(chá)。

  在艺(yì)术上,此文具有(yǒu)结构独(dú)特、行文曲折、修饰巧妙、语言灵活等特色。

徐而察之,则(zé)山(shān)下(xià)皆石(shí)穴罅”的(de)解释(shì)

  译(yì)文

   《水(shuǐ)经》说:“鄱阳湖口有石钟山.”郦道元认为(wèi)下面(miàn)靠近深潭,微风振动(dòng)波浪,水和石互相(xiāng)碰(pèng)撞,发出的声音(yīn)好像大(dà)钟一般(bān).这个(gè)说法,人们(men)常常怀疑它(tā).如果把(bǎ)钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何(hé)况是石头呢!到了唐代,李渤才去探(tàn)寻它的所在地(dì),在深潭边找到两块山石,敲打它(tā)们,听它们(m于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译en)的声(shēng)音,南边(那座山石)的声音重(zhòng)浊(zhuó)而(ér)模糊,北边(那座山(shān)石)的声音清脆(cuì)而响亮(liàng),鼓槌停止了(le)(敲击),声(shēng)音还在传播,余音慢慢地消失(shī).他自己认为找(zhǎo)到了这(zhè)个(石(shí)钟山命(mìng)名)的原因.但是这个(gè)说法,我(wǒ)更加怀疑它.山(shān)石被敲打时能(néng)铿kēng锵qiāng作响的,到(dào)处(chù)都(dōu)这样,可是唯独(dú)这座山(shān)用(yòng)钟来命名,为(wèi)什么呢(ne)?

   元(yuán)丰七年六月初九(jiǔ),我从湖(hú)北黄(huáng)州(zhōu)坐船到汝(rǔ)州(河南临汝)去,大儿子苏(sū)迈将要去就任饶州德兴县(现在(zài)江西(xī)德兴)的(de)县尉(wèi)(主管一县(xiàn)治安的官吏),我送他到(江西)湖口,因(yīn)而能够观(guān)察这座(zuò)称为(wèi)“石钟”的山(shān).庙里的和(hé)尚叫小孩拿着斧头,在乱(luàn)石中间选一两处敲打它,硿kōng硿地发出声响,我(wǒ)本(běn)来就怀(huái)疑,根本不相信(xìn)这说法.到了晚上,月光明亮,我和苏迈坐着小船来(lái)到(dào)绝壁下面.巨大的山(shān)石在(zài)旁边耸立着,高达千(qiān)尺,好(hǎo)像凶猛的野兽和奇异的(de)鬼(guǐ)怪,繁茂直立的想要捉人;山上宿巢的老鹰(yīng)听(tīng)到人声,也受惊飞起来(lái),在(zài)云霄中发出磔zhé磔地鸟(niǎo)鸣声;又有一种像老人(rén)在山谷中边咳(ké)边(biān)笑的声音,有人(rén)说这是鹳鹤.我正心惊(jīng)想(xiǎng)要回去,忽然巨(jù)大的(de)声音从水上发出,钟声洪亮像钟鼓的声音连(lián)续不断(duàn).船(chuán)夫非常害怕.我(wǒ)慢慢地(dì)观察,原来山脚下(xià)都是(shì)石头的(de)洞穴和裂缝(fèng),不(bù)知它(tā)们的深度,微微的水波涌进洞穴和裂缝,波浪激(jī)荡便形成(chéng)这种声音.船绕到(dào)两(liǎng)山之间,将要进入(rù)港口,有块大石头正对着水的中心,上面可(kě)坐(zuò)百灶稿来个人,中间是(shì)空的(de),而(ér)且(qiě)有许(xǔ)多窟窿,把风浪吞进去又(yòu)吐(tǔ)出来(lái),发(fā)出窾坎kuǎn kǎn镗(tāng)鞳tāng tà的声音,同(tóng)先前噌的(de)声音(yīn)相(xiāng)互应和,好像音乐演(yǎn)奏.因此(cǐ)我笑(xiào)着对苏迈说(shuō):“你知道那些(典故)吗(ma)隐岩孝?那噌的响声,是周景王无射钟的声音(yīn),窾坎(kǎn)镗(tāng)鞳的响(xiǎng)声,是魏(wèi)庄(zhuāng)子歌钟的声音.古(gǔ)人(称这山为(wèi)“石钟山”)没有欺骗我啊!”

   凡事(shì)不亲眼看到亲耳听到,却根据(jù)主观猜测去推断它的有或没(méi)有(yǒu)(正不正确),可(kě)以吗?郦道元见到和(hé)听到的,大概(gài)和我一样(yàng),但是说(shuō)得不详细;士大夫(fū)终究(jiū)不愿夜(yè)晚乘着小船枣(zǎo)拦停靠在悬崖绝壁下面(miàn),所以不能知(zhī)道真相;而(ér)渔人(rén)(和(hé))船工,虽(suī)然知道却(què)又不能(néng)用(yòng)文字表达、记载.这(就是(shì))世上没有流传下来(lái)(石(shí)钟山得名由来(lái))的缘故.而(ér)浅陋的人用斧头敲打石头的办法来(lái)寻求(石钟山得名的)原因,自以为得到(dào)了事情的真相.我(wǒ)因此记下这(zhè)件事,叹惜郦道元记叙的简略(lüè),笑话李渤的浅陋.

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=