橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的(de)人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì),夫(fū)祸患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译(yì)的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

祸(huò)患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)

  “而智勇多困于所溺”的(de)翻译现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子:聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰。

  出自(zì)《五代(dài)史(shǐ)伶官(guān)传(chuán)序(xù)》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之(zhī)豪(háo)杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶人(rén)困之,而身死(sǐ)国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子)于所(suǒ)溺(nì),岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普(pǔ)天(tiān)下(xià)的豪杰,都不(bù)能跟他(tā)现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子抗(kàng)争;

  等(děng)到他衰败的时候(hòu),几(jǐ)十个伶人围困他,就自(zì)己丧(sàng)命,国家(jiā)灭亡,被(bèi)天(tiān)下(xià)人讥笑。

  可见祸患(huàn)常(cháng)常是由微(wēi)小的事情(qíng)积累(lèi)而(ér)成的,聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有(yǒu)宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创作的(de)一篇史论。

  此文通过对(duì)五代时期的后唐盛衰过程的具(jù)体分析(xī),推论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡(wáng)身”和“祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家(jiā)兴衰败(bài)亡不由天命而(ér)取决于“人事”,借以告诫当时北宋王(wáng)朝执政者要(yào)吸(xī)取历史教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见(jiàn)山,提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰(shuāi)之理(lǐ),决定(dìng)于人(rén)事。

  然(rán)后便从(cóng)“人事”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史(shǐ)实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写(xiě)法(fǎ)上,采用先(xiān)扬后抑和对比论证的(de)方法,先(xiān)极赞庄宗成功时(shí)意气之(zhī)盛(shèng),再叹(tàn)其失(shī)败时形势(shì)之衰,兴与亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感(gǎn)人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强了文(wén)章说服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹叙(xù)夹议(yì),史论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为历来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

评论

5+2=