陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng妙哉妙哉是什么意思,奇哉妙哉是什么意思):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基(jī)础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母(mǔ)的(de)一言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子文言文(wé妙哉妙哉是什么意思,奇哉妙哉是什么意思n)翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 妙哉妙哉是什么意思,奇哉妙哉是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了