相委而去的委的古义和今义(yì)是(shì)什么,相(xiāng)委(wěi)而去的(de)委的(de)古义和今义各是什(shén)么是“相委而(ér)去(qù)”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委而去的(de)委的古义(yì)和(hé)今义是什么,相(xiāng)委而去(qù)的(de)委的古义和今义各(gè)是(shì)什么以及(jí)相委(wěi)而去(qù)的委的古义和今义是什么,相委(wěi)而(ér)去的委的古义和今义分别是什么,相委(wěi)而去的委的古义和今(jīn)义各(gè)是什(shén)么,相委而去的委的古今异义,相委而去的(de)委在(zài)古文中的意思等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
相委(wěi)而去(qù)的委的古义(yì)和(hé)今义是什么,相委而去的委的古义(yì)和今(jīn)义各是什么
“相委而去”的“委”古义是(shì):丢下(xià),舍弃(qì),抛弃。
今义是:1、任,派,把事交给人办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确(què)实。
8、无精(jīng)打采,不振作(zuò)。
“相委而(ér)去(qù)”出(chū)自《陈太丘与友期》,原(yuán)文:陈太丘与(yǔ)友期行,期日中。
过中(zhōng)不至,太(tài)丘舍(shě)去,去后(hòu)乃(nǎi)至。
元(yuán)方时年七岁,门外(wài)戏。
客问元(yuán)方:“尊君在(zài)不?”答曰:“待君久不(bù)至,已(yǐ)去。
”友人便(biàn)怒曰:“非人哉!与(yǔ)人期行,相委而去(qù)。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无(wú)信;
对子骂父(fù),则(zé)是九龙司是哪里?无礼。
”友人惭,下(xià)车引之。
元(yuán)方入门不顾。
赏析:《陈太丘与友期(qī)》是南朝文学家刘义(yì)庆的作(zuò)品,也作《陈太丘与友(yǒu)期(qī)行》,出自(zì)《世说新语》。
记述(shù)了陈(chén)元(yuán)方与来客对话时的场景,告诫(jiè)人们(men)办事(shì)要讲(jiǎng)诚信,为人要(yào)方(fāng)正。
同时赞扬了陈元(yuán)方维护父亲尊严的责任(rèn)感和无(wú)畏精神(shén)。
相委而(ér)去的委的古义和今义
“相委而去”的“委”埋念(niàn)卜古义是:丢(diū)下,舍弃,抛弃。
今义是:
1、任,派(pài),把(bǎ)事交(jiāo)给人办。
2、抛(pāo)弃,舍弃,委(wěi)弃(qì)。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实。
8、无精打(dǎ)采,不(bù)振作。
“相委(wěi)而去(qù)”出自《陈(chén)太(tài)丘与(yǔ)友(yǒu)期》,原文:
陈太丘与友期行,期日中。
过(guò)中不(bù)至,太丘舍去(qù),去后乃至。
元(yuán)方(fāng)时年(nián)七岁(suì),门外戏(xì)。
客(kè)问元(yuán)方:“尊君在不?”答(dá)曰(yuē):“待(dài)君久不至(zhì),已去。
”友(yǒu)弯穗人(rén)便怒曰:高闷“非人(rén)哉!与人期(qī)行,相委(wěi)而去。
”元(yuán)方曰:“君与家君期日中。
日中(zhōng)不(bù)至,则(zé)是(shì)无信;对(duì)子(zi)骂父,则是无礼。
”友人惭,下车(chē)引之。
元(yuán)方入门不顾。
赏析:
《陈太丘与(yǔ)友期(qī)》是南朝文学家(jiā)刘义(yì)庆的作品,也作《陈(chén九龙司是哪里?)太丘与友期行(xíng)》,出(chū)自《世(shì)说(shuō)新语》。
记述了(le)陈元方与来客(kè)对(duì)话时的场(chǎng)景,告诫(jiè)人们(men)办事要讲诚(chéng)信,为人要方正(zhèng)。
同时赞扬了陈元(yuán)方维护父亲尊严的责任感和无畏精神(shén)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九龙司是哪里?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了