秋以(yǐ)为(wèi)期句式特点,秋以为期(qī)句式判断(duàn)是(shì)倒装句中的(de)状语后置(zhì)句(jù)的。
关于秋(qiū)以为期(qī)句(jù)式特点,维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架秋以为(wèi)期(qī)句式判断以及秋以为期(qī)句式特(tè)点,秋以为(wèi)期句式主谓宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以为期句式(shì)及翻译,秋以为(wèi)期句式结构等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):
秋以为期句式(shì)特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式判断
倒装句(jù)中(zhōng)的状语(yǔ)后置句。“秋”是(shì)“以”的宾(bīn)语(yǔ),正常语序为“以秋(qiū)为期”。
将子无怒,秋以为(wèi)期(qī):请你不要生怨气(qì),以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓(máng)的词类活用①其(黄(huáng))而(ér)陨(yǔn):变黄(形(xíng)容词作动词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白天/在(zài)晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫(pín)困的生活(huó)(形(xíng)容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节(jié)选(xuǎn)原文
氓之(zhī)蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期。
翻译
憨(hān)厚农家小(xiǎo)伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈(tán)婚事。维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架p>
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你无媒人失礼仪(yí)。
望(wàng)郎休要发脾气,秋天到(dào)了来迎娶(qǔ)。
秋以(yǐ)为期是什(shén)么(me)句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序(xù)为(wèi)“以(yǐ)秋为期(qī)”。
出自先秦(qín)佚(yì)名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而不(bù)肯嫁,是因(yīn)为(wèi)你没有找好(hǎo)媒人(rén)。
请(qǐng)郎君不要生气,秋(qiū)天到了来迎娶。
扩展资料(liào)
《卫风·氓(máng)》是(shì)一首上古民间(jiān)歌(gē)谣(yáo),以(yǐ)一(yī)个女子之口,率真地述说了(le)其(qí)情变经历(lì)和深切体验(yàn),是一帧情爱画卷的鲜活写喊(hǎn)盯照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料(liào)。
诗中虽以抒情为主,所(suǒ)叙的故事也还不够完整细致,但它已(yǐ)将女(nǚ)主人公的遭(zāo)遇、命(mìng)运,比(bǐ)较真(zhēn)实地反映出来(lái),抒情(qíng)叙事融为一体,时而滚(gǔn)渗睁夹以慨叹式的(de)议论大岁。
就这些方(fāng)面说(shuō),这首诗(shī)已初步具备中(zhōng)国(guó)式的叙事诗的(de)某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了