橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么

往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理的(de)事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了(l往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么e)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么郎(láng)中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有空闲去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没(méi)有处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了(le)几(jǐ)年(nián),总共(gòng)考了十多(duō)次(cì),自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么

评论

5+2=