橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。

  关(guān)于杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文(wén),杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译(yì)及道理,列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文拼音版等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出(chū)自《列(liè)子(zi)·天瑞(ruì)篇(piān)》。

  小编整理了杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì),来看一下!

杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文原文(wén)

  杞国(guó)有人忧天地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处亡(wáng)气。

  若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎”

  其(qí)人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦(yì)积气中之有光耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不能(néng)有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧其坏”

  其人舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞国有个人担心天会塌、地会(huì)陷,自(zì)己无处(chù)存身,便食不下咽,寝不安(ān)席(xí)。

  另(lìng)外(wài)又有个(gè)人(rén)为这个(gè)杞(qǐ)国人的(de)忧愁而忧(yōu)愁,就(jiù)去开导他(tā),说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没有空(kōng)气的。

  你(nǐ)一举一动,一呼一(yī)吸(xī),整天都在天空里活动,怎(zěn)么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天(tiān)是气体,那日、月、星、辰不就会(huì)掉下来(lái)吗?”开导(dǎo)他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光的东西(xī),即使掉下来(lái),也不(bù)会伤害什(shén)么。

  ”

  那(nà)人(rén)又说:“如(rú)果地陷下去(qù)怎(zěn)么(me)办?”

  开(kāi)导他的人(rén)说:“地不过是(shì)堆积的(de)土(tǔ)块罢(bà)了,填满(mǎn)了(le)四处,没(méi)有什么(me)地方是(shì)没有土块的,你行走跳跃,整天都在地(dì)上活动(dòng),怎么还担(dān)心(xīn)地会陷下(xià)去呢(ne)?”

  (经(jīng)过(guò)这个人一解(jiě)释)那(nà)个杞国人才放下心来(lái),很高兴;

  开导他的人(rén)也放了(le)心(xīn),很高(gāo)兴。

杞人忧天的故(gù)事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死不少百姓(xìng),楚庄王(wáng)在韬光养晦(huì)“三(sān)年不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其(qí)危难(nán)群(qún)起攻楚(chǔ)。

  庸国国君遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军队(duì)会聚(jù)到选(今枝江(jiāng))大(dà)举(jǔ)伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火速派使者(zhě)联(lián)合巴国(guó)、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。

  公元(yuán)前611年,楚与秦(qín)、巴三国联(lián)军大举破(pò)庸(yōng),庸都方城四面楚歌(gē),遂(suì)为(wèi)三国(guó)所灭,楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊人(rén)”的(de)壮志。

  时间来到了唐代(dài)。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有气(qì)量(liàng)的人。

  当时(shí)太(tài)平公主专(zhuān)权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有象先洁身自好,从不去巴(bā)结(jié)。

  先(xiān)天二年,太平公主事(shì)发被杀(shā),萧(xiāo)至忠等被(bèi)诛。

  受这件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不(bù)知道。

  先天(tiān)三(sān)年,象先出任剑南道(dào)按察使,一(yī)个(gè)司马劝象先说(shuō):“希望明公(gōng)采取些杖罚来(lái)树立(lì)威名(míng)。

  要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们(men)的。

  ”象先说(shuō):“当政的人(rén)讲理就(jiù)可以(yǐ)了,何(hé)必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人的所为。

  ”

  六年(nián),象先(xiān)出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有罪(zuì)了,大多开(kāi)导(dǎo)教育一番,就放(fàng)了。

  录(lù)事对象先(xiān)说(shuō):“明(míng)公您不鞭打他(tā)们,哪里有威(wēi)风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差不(bù)多的,难道他们(men)不明白我(wǒ)的话如果要用刑(xíng),我看应该(gāi)先从你开始。

  ”录事惭愧地(dì)退(tuì)了下去(qù)。

  象先常常(cháng)说:“天下本来无事(shì),都是人(rén)自(zì)己给自己找(zhǎo)麻烦(fán),才(cái)将事(shì)情越弄越(yuè)糟(庸人自扰)。

  如果在开(kāi)始就(jiù)能清醒这一点(diǎn),事(shì)情就简单多了。

  ”

杞人(rén)忧天原文及(jí)翻译注释

  杞(qǐ)人忧天的翻(f湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号ān)译及原文(wén)如下:

  译文:

  杞国有个人担心天地会崩(bēng)塌,自(zì)己(jǐ)没(mé湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号i)有可以生存的地(dì)方,于指渗(shèn)是睡不(bù)着(zhe)吃不下。

  又有个人为这(zhè)个杞(qǐ)国人的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没(méi)有哪个地(dì)方是没有空气的。

  你的举止呼吸,整(zhěng)天都在空气中(zhōng)进行,为什么还(hái)担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的气(qì)体(tǐ),那么太(tài)阳(yáng)、月(yuè)亮、星(xīng)星(xīng)就不会(huì)掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的气体,即使掉(diào)下来(lái),也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那(nà)人(rén)又说:“如(rú)果地(dì)陷下去了怎么办?”劝导他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆(duī)积的土块罢了,它填满了(le)四处,没(méi)有哪个地方是(shì)没有孝逗山土块的。

  你的行走,整天都在地上进行,为什么(me)还担心地会陷下去(qù)呢(ne)?”于是那个杞国人才放下心来很(hěn)开心,劝导他(tā)的人也放下(xià)心来很(hěn)开(kāi)心。

  原文:

  杞(qǐ)国有人(rén)忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦(yì)积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

  详细介(jiè)绍:

  《杞(qǐ)人(rén)忧天》是中国战国时期道家经典著作《列子》中记载的一(yī)则寓言。

  这则寓言(yán)通过杞人担忧(yōu)天地(dì)崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀(huái)着毫无必(bì)要(yào)的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人(rén)的(de)庸人,告诉人们(men)不(bù)要毫无根据地忧(yōu)虑和担心。

  全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻(luó)辑(jí)严谨,文(wén)气贯通,一气(qì)呵成。

  这则(zé)寓言见于《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。

  列子为(wèi)了(le)在文章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观阐明其人生观而采用(yòng)了(le)这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

评论

5+2=