橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语

见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(w见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语èi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人之间应有的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子(zi)到(dào)市集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细(xì)的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人(rén)们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此带(dài)领着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要作(zuò)用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和(hé)实践活动,对后世的农业(yè)社(shè)会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种(z见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语hǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学(xué)派(pài)的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语

评论

5+2=