橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的(de)事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸(yì)却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救(jiù)济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格(gé)不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实(shí)践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)处(chù)做(zuò)您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃(qì)了(le)他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

评论

5+2=