橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 恶人自有恶人磨的上一句是什么,恶人自有恶人磨是啥意思

  恶人(rén)自有恶(è)人(rén)磨的上一(yī)句是什么,恶人自有恶人磨是啥意思是(shì)“恶人自有恶人磨(mó)”上文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释一句(jù)是“近奸近杀(shā)古(gǔ)无讹”的。

  关于恶人自有恶(è)人磨的(de)上一(yī)句是什么,恶人自有(yǒu)恶人磨是啥意思以及恶(è)人自有恶(è)人磨的上一句是什么,恶人(rén)自有(yǒu)恶人(rén)磨(mó)出(chū)自哪(nǎ)里,恶人自(zì)有恶人磨(mó)是啥意思,恶(è)人(rén)自有恶(è)人磨(mó)这句话出(chū)自哪里,恶人(rén)自有恶人(rén)磨的典(diǎn)故等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释p>

恶人自有恶(è)人(rén)磨的上(shàng)一句是什么,恶人自有恶人磨是啥(shá)意思

  “恶(è)人(rén)自有(yǒu)恶人磨”上一句是“近奸近杀(shā)古无讹”。

  出自明·周楫《西湖二集·周城(chéng)隍辨冤(yuān)断案(àn)》:“近奸近(jìn)杀古无讹,恶人自(zì)有恶人磨。

  ”意思(sī)是自古奸邪之事会(huì)导致人(rén)命案(àn)件,坏人自有(yǒu文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)坏人(rén)来消磨惩治。

  《西(xī)湖(hú)二集》是明(míng)代周楫创作的短篇(拟话本(běn))小说(shuō)集,刊行年代大概是在明(míng)末崇(chóng)祯(zhēn)年间。

  又名《西湖文言》,三十四卷。

  全书(shū)三十四(sì)卷,收小说三十四篇。

  内容多(duō)为与西湖有关的(de)才子佳人爱(ài)情故事,但其中还有(yǒu)一些(xiē)抵御倭寇的故事及(jí)描写(xiě)杭州(zhōu)人情风俗等篇(piān),较有意义。

  《西(xī)湖(hú)二集》的作(zuò)者在世界观(guān)上多(duō)宿命论,在(zài)思想体系(xì)上,则兼具佛、道(dào)儒三教,而(ér)以儒为主。

  作品在许多(duō)地(dì)方(fāng)宣扬了因果报应和儒家的忠孝仁义。

恶人自有恶人磨,上一(yī)句(jù)是(shì)什(shén)么意(yì)思?

  恶人自有恶人磨上一句是嫩草(cǎo)怕霜(shuāng)霜怕日。

  这(zhè)句话是有(yǒu)出处的,“嫩(nèn)草怕霜霜怕日(rì),恶人自有恶人(rén)磨”,谚(yàn)语,意思是指(zhǐ)一物降一物,厉害的人会被更厉害(hài)的(de)人制服(fú)。

  出自明(míng)·徐咂(zā)《杀狗记(jì)》一四:“算来(lái)本利十(shí)分多,命里无钱奈若何。

  嫩草怕霜霜怕日,恶(è)人自有恶人磨。

  ”

  《杀狗记》剧情赏析:

  东京人孙华、孙(sūn)荣(róng)兄弟俩,父母(mǔ)双亡。

  孙华(huá)是(shì)个纨绔子弟,与无赖柳龙(lóng)卿、胡(hú)子传(chuán)结(jié)为酒肉朋友,终日(rì)在(zài)外面花天酒地,吃喝玩乐。

  弟孙荣(róng)知书(shū)识礼,见(jiàn)兄长不思上进,便屡加劝谏。

  因柳(liǔ)、胡(hú)二人从(cóng)中挑拨,孙华不仅不听劝谏,反而将孙荣逐出家门。

  孙荣(róng)无奈,只得在破窑内安(ān)身。

  一(yī)日大雪,孙华与柳、胡喝醉酒后(hòu)半夜回家(jiā),途中跌倒在雪(xuě)地上,柳、胡(hú)不但不救,反而窃(qiè)取了孙华身(shēn)上的羊脂玉环和宝钞,扬长而去。

  幸遇孙荣(róng)经过,将孙华(huá)背回家(jiā)中。

  而(ér)孙华不但(dàn)不感兄弟救枯贺迹命(mìng)之恩,醒来后不见了(le)身上的玉环和(hé)宝钞,反诬孙荣偷去(qù),便(biàn)把孙荣(róng)打了一(yī)顿,又赶了(le)出去。

  孙华妻(qī)子杨月真贤淑聪慧,见丈(zhàng)夫听信柳、胡,执迷不悟,便(biàn)想出一条计策,向邻居买来一只狗,杀死后穿上人的衣服,假作人尸,放(fàng)在后(hòu)门(mén)口。

  待孙华(huá)半夜(yè)酒(jiǔ)醉回家时,发现了死狗,以为是死人,恐惹人(rén)命官司(sī),求(qiú)杨氏(shì)处置。

  杨氏要(yào)他去找柳、胡来帮忙,将“人尸”移(yí)到别处(chù)掩埋。

  而柳、胡都不肯帮忙。

  杨氏(shì)又(yòu)让(ràng)孙(sūn)华去(qù)找兄(xiōng)弟没(méi)并孙荣帮助(zhù)。

  孙荣念兄(xiōng)弟手足之(zhī)情,不计(jì)前(qián)嫌,欣(xīn)然帮助哥哥将(jiāng)“人尸”搬到别处(chù)。

  柳(liǔ)、胡二人(rén)不但不肯帮忙,反而(ér)去官府告拍册发孙华(huá)杀人(rén)移尸。

  这时(shí)杨月真说明杀狗(gǒu)劝夫的真相,经官府勘验(yàn),果是一(yī)条死狗,案情大白,使孙华看清了柳、胡二人的真(zhēn)面目,悔悟(wù)自己的错误(wù),终与孙荣和(hé)好。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=