橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

<特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗p>  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不(bù)可(kě)能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助(zhù)他(tā)们(men),使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个(gè)得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的(de)鞋子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时(shí)也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国(guó)的(de)真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今(jīn)山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器(qì)的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

评论

5+2=